Наи-справедливый в введении в заблуждение «доляль»


بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَادِلٌ فِي إِضْلَالِ مَنْ شَاءَ مِنْ عَبِيدِهِ حَكِيمٌ فِي إِنْشَائِهِ الْكُفْرَ بَاطِلًا فَاسِدًا قَبِيحًا خِلَافًا لِلْإِيمَانِ. قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [النحل: 93] وَقَالَ: {لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ} [الأنبياء: 23] فَأَخْبَرَ بِأَنَّهُ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ , ثُمَّ أَشَارَ إِلَى الْمَعْنَى الَّذِي يُوجِبُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ عَدْلًا مِنْهُ فَقَالَ: {وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [النحل: 93] يُرِيدُ أَنَّكُمُ الْمَسْؤُلُونَ عَمَّا تَعْمَلُونَ ثُمَّ بَيَّنَهُ فِي آيَةٍ أُخْرَى فَقَالَ: {لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ} [الأنبياء: 23] فَبَيَّنَ لِذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَجْرِي عَلَيْهِ حُكْمُ غَيْرِهِ وَيَجْرِي حُكْمُهُ عَلَى غَيْرِهِ , فَغَيْرُهُ مِنَ الْمُكَلَّفِينَ تَحْتَ حَدِّهِ , فَمَنْ جَاوَزَ حَدَّهُ كَانَ ظَالِمًا , وَلَيْسَ هُمْ تَحْتَ حَدِّ غَيْرِهِ حَتَّى يَكُونَ لِمُجَاوَزَتِهِ ظَالِمًا

Глава об упоминании пояснения о том, что Бог «Аллах», Наи-благословенный и Наи-высший, является Наи-справедливым в введении в заблуждение «доляль» кого пожелает из Своих рабов, Наи-мудрый в образовании скрывания истины «куфра» как фальши, небылицы и зла, в противоположенность вере «иману». Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, сказал: «Если бы Бог «Аллах» пожелал, то создал бы из вас единую нацию «умму». Однако Он вводит в заблуждение кого пожелает и ведет кого пожелает, и вас непременно спросят за то, что вы делали» [Глава: Пчелы «Ан-нахль» 16, знамение: 93] Он сказал: «Его не призовут к ответу за то, что Он творит, это их (людей) призовут» [Глава: Пророки «Аль-анбия» 21, знамение: 23] Так Он сообщил нам, что именно Он вводит в заблуждение того, кого пожелает и ведет того, кого пожелает. Потом Он указал на суть, которая по Его назначению должна быть Сверх-справедливостью «Адль» от Него, сказав: «…и вас непременно спросят за то, что вы делали» [Глава: Пчелы «Ан-нахль» 16, знамение: 93] Подразумевает, что вы будете спрошены о том, что делаете, а потом пояснил это в другом знамении «аяте», сказав: «Его не призовут к ответу за то, что Он творит, это их (людей) призовут» [Глава: Пророки «Аль-анбия» 21, знамение: 23] Таким образом, Он пояснил, что на Него не распространяется закон [всего сотворенного] иного, а на [все сотворенное] иное распространяется то, что Он решает. Все иное находится под спросом, который Он определил и кто перейдет Его рамки, станет притеснителем. Также они не находятся в рамках иного [божества, нежели Его], чтобы посредством перехода к такому стать притеснителями.


350 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ , أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ , قَالَ: سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ مُعَاوِيَةَ , يَقُولُ: " لَمْ أُخَاصِمْ بِعَقْلِي كُلِّهِ مِنْ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ غَيْرَ أَصْحَابِ الْقَدَرِ " قُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنِ الظُّلْمِ فِي كَلَامِ الْعَرَبِ مَا هُوَ قَالَ: " أَنْ يَأْخُذَ الرَّجُلُ مَا لَيْسَ لَهُ " قُلْتُ: فَإِنَّ اللَّهَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ
350 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам [сообщил] старец «шейх» и знаток в понимании «факых» Абу Бакр Ахмад ибн Исхак ибн Айюб: Нам сообщил Исмаыль ибн Исхак: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Убайд: Нам [сообщил] Хаммад ибн Зайд от Хабиба ибн Аш-шахид, который сказал: Я слышал, как Ияс ибн Муавия говорил: Я не спорил посредством всего своего разума ни с кем из сторонников прихотей, помимо судьбостроителей «кадаритов»! Я сказал: А сообщи мне, что значит [слово] «зульм» в словах арабов. Он сказал: Это когда человек берет то, что не предналежит ему. Я сказал: Поистине, Богу «Аллаху» принадлежит все сущее!

قَالَ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ: " الظُّلْمُ عِنْدَ الْعَرَبِ هُوَ فِعْلُ مَا لَيْسَ لِلْفَاعِلِ فِعْلُهُ , وَلَيْسَ مِنْ شَيْءٍ فَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا وَلَهُ فِعْلُهُ أَلَا تَرَى أَنَّهُ فَعَلَ بِالْأَطْفَالِ وَالْمَجَانِينِ وَالْبَهَائِمِ مَا شَاءَ مِنْ أَنْوَاعِ الْبَلَاءِ فَقَالَ: {أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا} [نوح: 25] فَأَغْرَقَهُمْ صَغِيرَهُمْ وَكَبِيرَهُمْ وَقَالَ: {وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ} [الذاريات: 41] وَغَيْرَ ذَلِكَ مِنَ الْآيَاتِ الْوَارِدَةِ فِي تَعْذِيبِ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَالْأَطْفَالِ وَالْمَجَانِينِ بِأَنْوَاعِ الْبَلَاءِ "
Старец «шейх» Абу Бакр ибн Исхак сказал: [Слово] «зульм» у арабов – это, делать то, что не подабает делать совершителю деяния, а все, что делал Бог «Аллах», Он имел абсолютное право делать такое. Разве не видно, что Он сделал с детьми, сумасшедшими и животными в плане различных бед и сказал: «…они были потоплены и ввергнуты в Огонь «Нар»…» [Глава: Ной «Нух» 71, знамение: 25] Он утопил и взрослых среди них и маленьких и сказал: «[Мы оставили знамение] в адитах, когда Мы наслали на них опустошительный ураган» [Глава: Рассеивающие «Аз-зарият» 51, знамение: 41], и прочие знамения «аяты», которые приводятся по поводу наказания и маленьких и взрослых, детей и сумасшедших разными видами наказания.

351 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ , أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ , أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الزُّبَيْرِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ بِأَصْبَهَانَ وَلَقَبُهُ حَمْشَاذٌ , أنا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ أَبُو عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ , أنا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ , أنا يَحْيَى بْنُ عَقِيلٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ , عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ , قَالَ: قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ذَاتَ يَوْمٍ: أَرَأَيْتَ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ الْيَوْمَ فِيهِ وَيَكْدَحُونَ فِيهِ شَيْءٌ قُدِّرَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى عَلَيْهِمْ مِنْ قَدَرِ قَدْ سَبَقَ أَوْ فِيمَا يَسْتَقْبِلُونَ مِمَّا جَاءَهُمْ بِهِ نَبِيُّهُمْ وَاتُّخِذَتْ عَلَيْهِمْ فِيهِ الْحُجَّةُ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا , بَلْ شَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى عَلَيْهِمْ مِنْ قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ. فَقَالَ: فَهَلْ يَكُونُ ذَلِكَ ظُلْمًا؟ قَالَ: فَفَزِعْتُ مِنْ ذَلِكَ فَزَعًا شَدِيدًا وَقُلْتُ: إِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ إِلَّا وَهُوَ خَلْقُ اللَّهِ وَمِلْكُ يَمِينِهِ: {لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ} [الأنبياء: 23] قَالَ: سَدَّدَكَ اللَّهُ إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُجَرِّبَ عَقْلَكَ , إِنَّ رَجُلًا أَتَى مِنْ جُهَيْنَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عُلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ وَيَكْدَحُونَ فِيهِ أشَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى عَلَيْهِمْ مِنْ قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ أَوْ فِيمَا يَسْتَقْبِلُونَ فِيمَا جَاءَهُمْ بِهِ نَبِيُّهُمْ وَاتُّخِذَتْ عَلَيْهِمْ فِيهِ الْحُجَّةُ؟ قَالَ: " لَا بَلْ شَيْءٌ قَدْ قُضِيَ عَلَيْهِمْ , وَمَضَى عَلَيْهِمْ مِنْ قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ " قَالَ: فَفِيمَ يَعْمَلُونَ إِذًا؟ قَالَ: " مَنْ خَلَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِوَاحِدَةٍ مِنَ الْمَنْزِلَتَيْنِ هَيَّأَهُ لِعَمَلِهَا , وَتَصْدِيقُ [ص:257] ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا} [الشمس: 8] " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَزْرَةَ كَمَا مَضَى
351 – Нам сообщил Абу Саыд Мухаммед ибн Муса ибн Аль-фадль: Нам сообщил промышляющий медью «соффар» Абу Абдулла Мухаммед ибн Абдулла: Нам [сообщил] Абу Аль-хасан Мухаммед ибн Ан-надр Аз-зубайри Аль-асбахани в Асбахане и его прозвище – Хамшаз: Нам [сообщил] Бакр ибн Баккяр Абу Амр Аль-койси: Нам [сообщил] Азро ибн Сабит: Нам [сообщил] Яхъя ибн Акыль от Яхъи ибн Яамар, от Абу Аль-асвада Ад-дили, который сказал: Ымран ибн Хусойн однажды мне сказал: Как ты смотришь: то, что сегодня делают люди, то, что они оттачивают является тем, что им предопределено по Судьбе «Кодару», той Судьбой «Кодаром», что уже миновала по их поводу или это – то, к чему они поворачиваются из того, с чем пришел их пророк и повлияло на них в качестве довода? Он сказал: Я сказал: Да нет! Это – то, что было предрешено для них и было исполнено по отношению к ним в качестве Судьбы «Кодара», котрая предшествовала. Он сказал: А считается ли это несправедливостью? Он сказал: От этого я пришел в сильный ужас и сказал: Не существует ничего такого, что бы не было творением Бога «Аллаха» и Его имуществом: «Его не призовут к ответу за то, что Он творит, это их (людей) призовут» [Глава: Пророки «Аль-анбия» 21, знамение: 23] Он сказал: Да укрепит тебя Бог «Аллах», я всего лишь хотел проверить твое мышление, ибо человек из Джухайна пришел к пророку, да благословит его Аллах и одарит здравием, и сказал: Посланник Аллаха, как ты считаешь, то, что делают люди и что они оттачивают – это, нечто предрешенное для них, что было осуществлено по отношению к ним в качестве Судьбы «Кодара», которая предшествовала или это – то, к чему они поворачиваются из того, с чем пришел их пророк и повлияло на них в качестве довода? Он сказал: «Да нет! Это – нечто предрешенное для них, что было осуществлено по отношению к ним в качестве Судьбы «Кодара», которая предшествовала!» Он сказал: Тогда в чем суть того, что они совершают деяния? Он сказал: «Кого Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, сотворил для одного из двух пристанищ, того Он подготавливал, чтобы тот совершал деяния такого пристанища и подтверждение это имеется в Книге Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного: «Клянусь душой [человеческой] и тем, что ее устроило, (.) что внушило ей и ее нечестие, и ее [бого]боязненность» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91, знамения: 7, 8]» Это выпустил Муслим в Ас-сохих из рассказа «хадиса» Азро, как приводилось выше.

352 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , إِمْلَاءً قَالَ: أنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى , أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ , أنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ , أنا سُفْيَانُ , عَنْ حَنْظَلَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا} [الشمس: 8] قَالَ: " أَلْزَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا "
352 – Нам рассказал под диктовку знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла, который сказал: Нам [сообщил] Али ибн Ыса: Нам [сообщил] Иброхим ибн Абу Толиб: Нам [сообщил] Ибн Абу Умар: Нам [сообщил] Суфъян от Ханзоля, от Саыда ибн Джубайр, от Ибн Аббаса по поводу Его (Всевышнего), Все-сильного и Наи-почтенного, слов: «что внушило ей и ее нечестие, и ее [бого]боязненность» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91, знамение: 8] Он сказал: Привило ей и ее нечестие, и ее богобоязненность.

353 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ , أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ , أنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ , أنا وَرْقَاءُ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا} [الشمس: 8] قَالَ: " عَرَّفَهَا شَقَاءَهَا وَسَعَادَتَهَا " {وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا} [الشمس: 10] قَالَ: " أَغْوَاهَا "
353 – Также нам рассказал Абу Абдулла: Нам [сообщил] судья «коды» Абдуррохман ибн Аль-хасан: Нам [сообщил] Иброхим ибн Аль-хусайн: Нам [сообщил] Адам ибн Абу Ияс: Нам [сообщил] Варко от Ибн Абу Наджиха, от Муджахида, от Ибн Аббаса: «что внушило ей и ее нечестие, и ее [бого]боязненность» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91, знамение: 8] Он сказал: Научило ее, ее несчастью и счастью, «Понес урон тот, кто замарал ее» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91, знамение: 10] Он сказал: Ввел в обольщение.

354 - وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فِي تَفْسِيرِ مُجَاهِدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ فَلَمْ يُجَاوِزْهُ مُجَاهِدٌ وَقَالَ فِي قَوْلِهِ: {فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا} [الشمس: 8] " عَرَّفَهَا الشَّقَاءَ وَالسَّعَادَةَ " وَقَالَ: فِي قَوْلِهِ: {وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا} [الشمس: 10] " يَعْنِي خَابَ مَنْ أَغْوَاهُ اللَّهُ "
 وَاخْتِلَافُ اللَّفْظَتَيْنِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ إِنَّمَا أَمْلَاهُ , عَنْ غَيْرِ التَّفْسِيرِ , وَكَأَنَّهُ فِي نُسْخَةِ آدَمَ مَرْفُوعٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ
354 – Также нам сообщил Абу Абдулла в толковании «тафсире» Муджахида с этой цепочкой передачи «иснадом», который Муджахид не перешел и сказал по поводу Его (Всевышнего) слов: «что внушило ей и ее нечестие, и ее [бого]боязненность» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91, знамение: 8]: Научило ее несчастью и[ли] счастью. По поводу Его (Всевышнего) слов «Понес урон тот, кто замарал ее» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91, знамение: 10], он сказал: То есть, понес урон тот, кого обольстил Бог «Аллах».
Противоречие двух слов указывает на то, что это диктовал не толкуя, да так, как буд то в копии Адама, это является словами отнесенными к Ибн Аббасу.

355 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ , أنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا} [الشمس: 10] يَقُولُ: " قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّى اللَّهُ نَفْسَهُ , وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّ اللَّهُ نَفْسَهُ , فَأَضَلَّهُ اللَّهُ "
355 – Также нам сообщил Абу Закярия ибн Абу Исхак: Нам сообщил Абу Аль-хасан Ат-тороифи: Нам [сообщил] Усман ибн Саыд: Нам [сообщил] Абдулла ибн Солих от Муавии ибн Солих, от Али ибн Абу Тольха, от Ибн Аббаса по поводу Его (Всевышнего) слов: «Преуспел тот, кто очистил ее. (.) Понес урон тот, кто замарал ее» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91, знамения: 9, 10] Он говорит (подразумевает): Приуспел тот, кого очистил Бог «Аллах» и понес урон, кого замарал Бог «Аллах» и ввел в заблуждение.

356 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَرْفِيُّ , بِبَغْدَادَ , أنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ح
356 – Нам сообщил Абу Аль-косим Аль-харкы: Нам [сообщил] Хамза ибн Мухаммед ибн Аль-аббас: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Исмаыль р[ассказ] «х[адис]».

357 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , أنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ , أنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , أَنَّ أَبَا الزَّاهِرِيَّةِ حَدَّثَهُ , عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ , عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ , أَنَّهُ لَقِيَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فَقَالَ لَهُ: إِنِّي شَكَكْتُ فِي بَعْضِ أَمْرِ الْقَدَرِ , فَحَدِّثْنِي لَعَلَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَجْعَلُ لِي عِنْدَكَ فَرَجًا قَالَ: نَعَمْ يَا بُنَيَّ حَقٌّ لَوْ عَذَّبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَأَهْلَ الْأَرْضِ عَذَّبَهُمْ وَهُو غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ , وَلَوْ رَحِمَهُمْ كَانَتْ رَحْمَتُهُ إِيَّاهُمْ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ , وَلَوْ أَنَّ لِامْرِئٍ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا يُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَنْفَدَ , ثُمَّ لَمْ يُؤْمِنْ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ , وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ. فَذَهَبَ ابْنُ الدَّيْلَمِيِّ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَقَالَةِ سَعْدٍ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَلْقَى أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَذَهَبَ ابْنُ الدَّيْلَمِيِّ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ لِابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ مِثْلَ مَقَالَةِ صَاحِبِهِ , فَقَالَ أُبَيٌّ: وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَلْقَى زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ. فَذَهَبَ ابْنُ الدَّيْلَمِيِّ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَالَ لَهُ: إِنِّي شَكَكْتُ فِي بَعْضِ أَمْرِ الْقَدَرِ فَحَدِّثْنِي لَعَلَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَجْعَلُ لِي عِنْدَكَ مِنْهُ فَرَجًا , قَالَ زَيْدٌ: نَعَمْ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَوْ عَذَّبَ أَهْلَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ عَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ , وَلَوْ رَحِمَهُمْ كَانَتْ رَحْمَتُهُ إِيَّاهُمْ خَيْرٌ لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ , وَلَوْ أَنَّ لِامْرِئٍ مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَدَ وَلَا يُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ دَخَلَ النَّارَ " [ص:259] وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو الْأَسْوَدِ الدِّيلِيُّ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ , ثُمَّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ مِنْ قَوْلِهِمْ
357 – Также нам сообщил Али ибн Ахмад ибн Абдан: Нам [сообщил] промышляющий медью «соффар» Ахмад ибн Убайд: Нам [сообщил] Абу Исмаыль Мухаммед ибн Исмаыль Ат-тирмизи: Нам [сообщил] Абу Солих Абдулла ибн Солих, который сказал: Мне рассказал Муавия ибн Солих, что Абу Аз-захирия рассказал ему от Кясира ибн Мурра, от Ибн Ад-дайлями, что тот встретил Саада ибн Абу Ваккоса и сказал ему: Я усомнился в неком вопросе по Судьбе «Кодару». Расскажи мне, может быть Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, даст мне через тебя облегчение! Он сказал: Да, мой сынок, [это – твое] право. Если Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, станет наказывать обитателей неба и земли, то будет наказывать, да так, что Он не притесняет их, а если сжалится над ними, то Его Сверх-жалость будет лучше для них, чем их деяния! Если у человека будет золото с [гору] Ухуд, которые он станет тратить на пути Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного, пока оно не иссякнет, потом, окажется, что он не верил в Судьбу «Кодар», в ее хорошее и плохое, это не будет принято от него! Да нет! Тебе надо пойти к Ибн Масууду. Так, Ибн Ад-дайлями отправился к Абдулле ибн Масууд и сказал ему подобное высказыванию Саада и Ибн Масууд сказал: Да нет! Тебе надо встретиться с Убайем ибн Кяаб и Ибн Ад-дайлями к Убайю ибн Кяаб и сказал подобное своему высказыванию, сказанному Ибн Масууду. Убай сказал ему подобное высказывания своего товарища. Так, Убай сказал: Да нет! Тебе надо встретиться с Зайдом ибн Сабит! Ибн Ад-дайлями отправился к Зайду ибн Сабит и сказал ему: Я усомнился в неком вопросе по Судьбе «Кодару». Расскажи мне, может быть Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, даст мне через тебя облегчение! Зайд сказал: Хорошо, сын моего брата! Я слышал как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, говорил: «Воистину, если Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, станет наказывать обитателей неба и земли, то будет наказывать, да так, что Он не притесняет их, а если сжалится над ними, то Его Сверх-жалость будет лучше для них, чем их деяния! Если у человека будет золото с [гору] Ухуд, которые он станет тратить на пути Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного, пока оно не иссякнет, потом, окажется, что он не верил в Судьбу «Кодар», в ее хорошее и плохое, он войдет в Огонь «Нар»!» Это также передал Абу Аль-асвад Ад-дили от Ымрана ибн Аль-хусойн, потом от Абдуллы ибн Масууда и Убайя ибн Кяаб, с их слов.

358 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , أنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ , أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ , أنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِي , عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ فَذَكَرَهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ عَامَّةَ مَنْ هَلَكَ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِالتَّكْذِيبِ بِالْقَدَرِ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْإِيمَانُ بِالْقَدَرِ؟ قَالَ: " تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَتُؤْمِنُ بِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَتَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَهُمَا قَبْلَ الْخَلْقِ ثُمَّ خَلَقَ الْخَلْقَ لَهُمَا , فَجَعَلَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ. وَمَنْ شَاءَ مِنْهُمْ إِلَى النَّارِ عَدْلًا مِنْهُ , وَكُلٌّ يَعْمَلُ لِمَا فُرِغَ مِنْهُ , صَائِرًا إِلَى مَا خُلِقَ لَهُ " وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِيمَا مَضَى بِطُولِهِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَطِيَّةَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
358 – Нам сообщил судья «коды» Абу Бакр Ахмад ибн Аль-хасан: Нам [сообщил] промышлляющий хлопком «коттон» Абу Сахль Ахмад ибн Мухаммед ибн Зияд: Нам [сообщил] Бишр ибн Муса Аль-асади: Нам [сообщил] учитель чтения «мукри» Абу Абдуррохман Абдулла ибн Язид от Ибн Ляхиа, который сказал: Мне рассказал Амр ибн Шуайб, от Саыда ибн Аль-мусайиб, от Рофиа ибн Ходидж по поводу длинного рассказа «хадиса», который он упомянул от пророка, да благословит его Аллах и одарит здравием, о том, что большинство гибели в сынах Израиля было по причине того, что они считали Судьбу «Кодар» ложью. Было сказано: Посланник Аллаха, а что значит вера в Судьбу «Кодар»? Он сказал: «[Это –] верить в Бога «Аллаха», в Него Единого, верить в Сад «Джанну», в Огонь «Нар» и знать, что Бог «Аллах» сотворил их до творений, а потом сотворил для них творения. Так, Он назначил, кого пожелает для Сада «Джанны», а кого пожелает для Огня «Нара» по справедливости от Себя! Каждый делает то, с чем уже закончено, идя к тому, для чего создан!» Ранее мы уже передавали это во всей полноте от Атыя ибн Атыя, от Ато ибн Абу Робах, от Амра ибн Шуайб.

359 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ السَّامِرْدِيُّ , أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْقُرَشِيُّ بُسَرَّ مَنْ رَأَى , أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ , أنا أَبُو سَلَمَةَ الْجُهَنِيُّ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا قَالَ عَبْدٌ إِذَا أَصَابَهُ هَمٌّ وَحُزْنٌ اللَّهُمَّ إِنِي عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ , مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ , عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ , أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ , أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ , أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ , أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي , وَنُورَ صَدْرِي , وَجَلَاءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي , إِلَّا أَذْهَبَ اللَّهُ هَمَّهُ وَأَبْدَلَهُ مَكَانَ حُزْنِهِ فَرَحًا " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَتَعَلَّمَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ قَالَ: " أَجَلْ يَنْبَغِي لِمَنْ سَمِعَهُنَّ أَنْ يَعْلَمَهُنَّ " تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
359 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам [сообщил] Абу Аль-хасан Али ибн Аль-фадль Ас-самирди: Нам [сообщил] Ахмад ибн Мухаммед ибн Абдульхамид Аль-куроши в Сурре тому, кого увидел: Нам [сообщил] Язид ибн Харун: Нам [сообщил] Фудойль ибн Марзук: Нам [сообщил] Абу Саляма Аль-джухани от Аль-косима ибн Абдуррохмана, от своего отца, от Абдуллы, и это – Ибн Масууд, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Если раба [божьего] постигнет озабоченность и печаль и он скажет – : Боже мой «Аллахумма»! Я [ведь] – Твой раб, сын Твоего раба, сына Твоей рабы! Мой чуб в Твоей Руке! По отношению ко мне исполняется Твой Закон! Справедливо для меня Твое Решение! Я прошу тебя всеми Именами, которые Ты имеешь, которыми Ты назвал Себя или ниспослал в своей Книге или научил кого-либо из Своих творений или имеешь в Своем Все-знании о Сокровенном «Гойбе», сделать Чтение «Кураан» весной моего сердца, светом моей груди, уходом моей печали и исчезновением моей озабоченности! – и Бог «Аллах» обязательно удалит его озабоченность, а печаль заменит радостью!» Они сказали: Посланник Аллаха, нам нужно научиться этим словам! Он сказал: «Да! Тому, кто услышал их, следует познать их!» Это (рассказ «хадис») продолжил дальше Абдулла ибн Исхак от Аль-косима ибн Абдуррохман.

360 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ [ص:260] مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ , نا بَقِيَّةُ , نا أَبُو الْحَجَّاجِ , عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي حَمْزَةَ الْمِصْرِيِّ , عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ , أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُقَدِّرُ اللَّهُ عَلَيَّ أَمْرًا ثُمَّ يُعَذِّبُنِي عَلَيْهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَكَ يَا أَبَا أَيُّوبَ , فَلَوْ كَانَ لَكَ مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا تُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَلَمْ تُؤْمِنْ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ , لَمْ يَنْفَعْكَ ذَلِكَ شَيْئًا "
360 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла и судья «коды» Абу Бакр, которые сказали: Нам [сообщил] Абу Аль-аббас Мухаммед ибн Яакуб: Нам [сообщил] Абу Утайба Ахмад ибн Аль-фарадж: Нам [сообщил] Абу Аль-хадджадж от Суляймана Абу Хамза Аль-мисри, от Абу Айюба Аль-ансори, что он сказал: Посланник Аллаха, разве Бог «Аллах» предопределяет мне какое-либо дело в качестве Судьбы «Кодара», а потом наказывает за это? Он сказал: «Да! И при этом Он не является притеснителем «золимом»! Абу Айюб, если бы у тебя было золото подобно [горе] Ухуду, которые бы ты потратил на пути Бога «Аллаха», не веруя в Судьбу «Кодар», ее хорошее и плохое, это тебе ничем не помогло бы!»

361 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ , أنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ , نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , نا حَمَّادٌ , عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ , عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ , قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالْجَابِيَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ , فَلَمَّا أَتَى عَلَى " مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ , وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ " , وَالْجَاثَلِيقُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ بِقَمِيصِهِ: بركست بركست فَقَالَ عُمَرُ: " مَا يَقُولُ عَدُوُّ اللَّهِ؟ "  قَالُوا: لَمْ يَقُلْ شَيْئًا. ثُمَّ أَعَادَهَا فَتَشَهَّدَ فَقَالَ: " مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ " فَقَالَ: الْجَاثَلِيقُ بِقَمِيصِهِ: بركست بركست. فَقَالَ عُمَرُ: " مَا يَقُولُ؟ "  قَالُوا: يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ يَهْدِي وَلَا يُضِلُّ قَالَ: " كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ بَلِ اللَّهُ خَلَقَكَ , وَهُوَ أَضَلَّكَ , وَهُوَ يُدْخِلُكَ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , وَاللَّهِ لَوْلَا وَلْثُ عَهْدِكَ لَضَرَبْتُ عُنُقَكَ " قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ بِمَعْنَاهُ وَذَكَرَ فِي آخِرِهِ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ أَهْلَ الْجَنَّةِ وَمَا هُمْ عَامِلُونَ , فَلَا بُدَّ مِنْ أَنْ يَعْمَلُوهُ , وَخَلَقَ أَهْلَ النَّارِ وَمَا هُمْ عَامِلُونَ , فَلَا بُدَّ مِنْ أَنْ يَعْمَلُوهُ فَقَالَ: هَؤُلَاءِ لِهَذِهِ , وَهَؤُلَاءِ لِهَذِهِ قَالَ: فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَلَا يَخْتَلِفُونَ فِي الْقَدَرِ "
361 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам [сообщил] знаток наизусть «факых» Абу Бакр ибн Исхак: Нам [сообщил] Муса ибн Аль-хасан ибн Аббад: Нам [сообщил] Хадджадж ибн Минхаль: Нам [сообщил] Хаммад от продавца обувью «хазза» Холида, от Абдульааля ибн Абдулла ибн Аамир, от Абдуллы ибн Аль-харис ибн Науфаль, который сказал: К нам обратился Умар ибн Аль-хоттоб с проповедью в Джабия. Он поблагодарил Бога «Аллаха», восхвалил Его и когда подошел к [словам]: Кого Бог «Аллах» поведет, того никто не сможет сбить, а кого Он введет в заблуждение, того никто не сможет направить! Перед ним находился патриарх, который сказал в свой плашь: Да будешь благосчловен! Умар сказал: Что говорит этот враг Бога «Аллаха»? Они сказали: Ничего. После он снова повторил сказанное, произнес свидетельство и сказал: Кого Бог «Аллах» поведет, того никто не сможет сбить, а кого Он введет в заблуждение, того никто не сможет направить! Патриарх, находящийся перед ним сказал в свой плашь: Да будешь благосчловен! Умар сказал: [Да] что же он говорит? Они сказали: Утверждает, что Бог «Аллах» ведет, но не вводит в заблуждение! Он сказал: Врет этот враг Бога «Аллаха»! Бог «Аллах» сотворил тебя, Он ввел тебя в заблуждение и Он введет тебя в Огонь «Нар», если пожелает того! Клянусь Богом «Аллахом»! Если бы не шаткое соглашение с тобой, я бы срубил тебе шею! Он сказал и упомянул рассказ «хадис». Это передал Суфъян Ас-саури от продавца обувью «хазза» Холида с подобным смыслом, упомянув в конце от Умара, что тот сказал: Бог «Аллах» сотворил обитателей Сада «Джанны» и то, что они совершают, которое они обязательно должны совершить и сотворил обитателей Огня «Нара» и то, что они совершают, которое они обязательно должны совершить. Он (Всевышний) сказал: Вот эти для этого! А вот эти для того! Он сказал: Люди стали расходиться, перестав спорить о Судьбе «Кодаре».

362 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّصْرَوِيُّ , [ص:261] حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ , حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " مَا فِي الْأَرْضِ قَوْمٌ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْ قَوْمٍ يُخَاصِمُونَ مِنَ الْقَدَرِيَّةِ وَمَا ذَاكَ إِلَّا أَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ - وَأَحْسِبُهُ قَالَ -: قُدْرَةَ اللَّهِ , قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ} [الأنبياء: 23] "
362 – Нам сообщил Абу Наср ибн Котада: Нам сообщил Абу Мансур Ан-насрови: Нам рассказал Ахмад ибн Наджда: Нам рассказал Саыд ибн Мансур: Нам рассказал Абу Авана от Ато ибн Ас-саиб, от Саыда ибн Джубайр, от Ибн Аббаса который сказал: На земле нет людей более неприязных для меня, чем люди, которые занимаются спорами из числа судьбостроителей «кодаритов» и это только лишь из-за того, что они не знают – думаю, что он сказал – о Сверх-могуществе «Кудрате» Бога «Аллаха». Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, сказал: «Его не призовут к ответу за то, что Он творит, это их (людей) призовут» [Глава: Пророки «Аль-анбия» 21, знамение: 23]

وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَمَّنْ حَدَّثَهُ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَذَكَرَ الْقَدَرِيَّةَ , فَقَالَ: " قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ: {كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ (.) فَرِيقًا هَدَى وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَالَةُ} [الأعراف: 30] "
Также с его цепочкой передачи «иснадом» от Ато ибн Ас-саиб от того, кто рассказал ему, от Ибн Аббаса и упомянул судьбостроителей «кодаритов», сказав: Да уничтожит их Бог «Аллах»! Разве Бог «Аллах» не говорит: «…Как Он начал вас, так и вернетесь [к Нему]!" (.) Группу Он направил, а [другая] группа заслужила заблуждение…» [Глава: Преграды «Аль-аароф» 7, знамения: 29, 30]

363 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرِّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرِ , وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبِرِّ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ , قَالَ: وَسَأَلَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الْقَدَرِ فَقَالَ: " اللَّهُمَّ رَبِّ إِنَّكَ عَظِيمٌ لَوْ شِئْتَ أَنْ تُطَاعَ لَأُطِعْتَ , لَوْ شِئْتَ أَنْ لَا تُعْصَى مَا عُصِيتَ , وَأَنْتَ تُحِبُّ أَنْ تُطَاعَ , وَأَنْتَ فِي ذَلِكَ تَعْصِي فَكَيْفَ هَذَا أَيْ رَبِّ؟ " فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِنِّي لَا أُسْأَلُ عَمَّا أَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ»
363 – Нам сообщил напоминающий «музаккир» Абу Зарр ибн Аль-хусайн ибн Абу Аль-косим и учитель чтения «мукри» Абу Аль-хасан Али ибн Мухаммед, которые сказали: Нам сообщил Аль-хасан ибн Мухаммед ибн Исхак: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Ахмад ибн Аль-барр: Нам сообщил Абдульмунаым ибн Идрис от своего отца, от Вахба ибн Мунаббих, который сказал: Так, Моисей «Муса», да здравствует он, спросил своего Господа о Судьбе «Кодаре», сказав: «Боже наш «Аллахумма»! Господи! Ты – При-велик! Если бы Ты захотел, чтоб Тебе повиновались, то подчинил бы всех, а если бы захотел, чтобы тебе не ослушались, то никто не смог бы ослушится Тебя! Ты любишь, когда Тебе повинуются и, не смотря на это, тебе ослушаются! Как такое может быть, Господи?!» Так, Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, внушил: «Я не бываю спрошен о том, что делаю, это они бывают спрошены!»

Комментариев нет:

Отправить комментарий