بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ الْقَلَمَ لَمَّا جَرَى
بِمَا هُوَ كَائِنٌ كَانَ فِيمَا جَرَى مَا يَفْعَلُهُ بَنُو آدَمَ مِنْ خَيْرٍ
وَشَرٍّ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ
مُسْتَطَرٌ} [القمر: 53] قُلْتُ وَمَا جَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَجَرَتْ
بِهِ الْمَقَادِيرُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُلُّ امْرِئٍ مُيَسَّرٌ
لِمَا خُلِقَ لَهُ، لَا يَجُوزُ وُقُوعُ الْخُلْفِ فِيهِ. قَالَ اللَّهُ عَزَّ
وَجَلَّ: {وَنَفَسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا
فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا} [الشمس: 7]
Глава об упоминании пояснения того, что когда [пишущее] Перо «Колям» стало
двигаться о том, что должно произойти, то среди того, о чем оно двигалось было
то, что станут делать сыны Адама из зла и добра. Бог «Аллах», Все-сильный и
Наи-почтенный, сказал: «И все, что они вершили, в
Переписях [деяний] «Забурах» (.) записано, и малое, и великое!» [Глава: Луна «Аль-комар» 54, знамения: 52, 53] Я сказал: То, о чем уже
высохли Перья «Колямы» и исполнились Предопределения «Макдуры» исходит из Все-знания
Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного. Каждому человеку будет облегчено
достижение того, для чего он сотворен, а другого и быть не может. Бог «Аллах»,
Все-сильный и Наи-почтенный, сказал: «Клянусь душой [человеческой] и тем, что ее устроило, (.) что
внушило ей и ее нечестие, и ее богобоязненность» [Глава:
Солнце «Аш-шамс» 91, знамения: 7, 8]
28 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ،
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا
يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
قَالَا: لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا لَهُ الْقَدَرَ فَذَكَرَ
الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ: وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ نَعْمَلُ الْعَمَلَ، فِي شَيْءٍ
خَلَا أَوْ مَضَى، أَوْ شَيْءٍ نَسْتَأْنِفُ الْآنَ؟ قَالَ: " فِي شَيْءٍ خَلَا وَمَضَى " فَقَالَ
الرَّجُلُ وَبَعْضُ الْقَوْمِ: فَفِيمَ الْعَمَلُ؟
قَالَ: " إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ مُيَسَّرُونَ
لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ مُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ
أَهْلِ النَّارِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
28 – Нам сообщил Абу Али
Аль-хусайн ибн Мухаммад Ар-рузбари: Нам сообщил Абу Бакр ибн Даса: Нам
рассказал Абу Дауд: Нам рассказал Яхъя от Усмана ибн Гыяс, который сказал: Мне
рассказал Абдулла ибн Бурайда от Яхъи ибн Яамар и Хумайда ибн Абдуррахман,
которые сказали: Мы встретили Абдуллу ибн Умар и упоминули ему о Судьбе
«Кодаре», а он упомянул рассказ «хадис» от Умара ибн Аль-хоттоб, от пророка, да
благословит его Аллах и одарит здравием, который сказал: Человек из Музайна или
Джухайна спросил его, сказав: Посланник Аллаха, а в чем [абсолютная причина] деяния? В том, что уже прошло и миновало или в
том, куда мы сейчас направляемся (что сейчас выбираем)? Он сказал: «В том, что
уже прошло и миновало». Этот человек и некоторые люди [стали] говорить: Тогда, в чем [нам смысл совершать] деяния??? Он
сказал: «Воистину,
обитателям Сада «Джанны» облегчены деяния обитателей Сада «Джанны», а
обитателям Огня «Нара» облегчены деяния обитателей Огня «Нара»!» Это
передал Муслим от Мухаммеда ибн Хатим, от Яхъи ибн Саыд.
29 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ،
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ
إِسْحَاقَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا [ص:122] أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
جَاءَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، فَقَالَ:
يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيِّنْ لَنَا يَعْنِي دِينَنَا، كَأَنَّا خُلِقْنَا الْآنَ،
فِيمَ الْعَمَلُ الْيَوْمَ؟ فِيمَا جَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَجَرَتْ بِهِ
الْمَقَادِيرُ أَوْ شَيْءٌ نَسْتَقْبِلُ؟ قَالَ: "
لَا بَلْ فِيمَا جَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ "
فَقَالَ: فِيمَ الْعَمَلُ؟ ثُمَّ تَكَلَّمَ
أَبُو الزُّبَيْرِ بِشَيْءٍ لَمْ أَفْهَمْهُ فَسَأَلْتُ يَاسِينَ الزَّيَّاتَ
عَمَّا قَالَ، فَقَالَ: " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ "
29 – Нам сообщил Абу Аль-хасан
Али ибн Ахмад ибн Абдан: Нам сообщил промышляющий медью «соффар» Ахмад ибн
Убайд: Нам рассказал судья «коды» Исмаыль ибн Исхак: Нам рассказал Ахмад ибн
Абдулла ибн Юнус: Нам рассказал Зухайр: Нам рассказал Абу Аз-зубайр от Джабира,
который сказал: Пришел Сурако ибн Малик ибн Джуушум и сказал: Посланник Аллаха, объясни нам, то есть, нашу религию да
так, как будто нас учат морали; в каком бытие (состаянии) сегодня мы совершаем
деяния? В том, по поводу чего уже высохли Перья «Колямы» и стали сбываться Предопределения
«Макдуры» или в том, куда мы поворачиваемся (что сейчас выбираем)? Он
сказал: «Нет, в
том, по поводу чего уже высохли Перья «Колямы» и стали сбываться
Предопределения «Макдуры»!» Тогда он сказал:
А в чем [тогда смысл] деяния??? Потом Абу Аз-зубайр стал говорить о
чем-то, что я не понял и я спросил Ясина Аз-зайят о том, что он (посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием,) сказал и он сказал
(процитировал): «Совершайте деяния, ибо каждому [будет]
облегчено [его деяние]!»
30 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ وَهُوَ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
30 – Тажк нам сообщил знаток
наизусть «хафиз» Абу Абдулла, который сказал: Мне сообщил Абу Аль-валид: Нам
рассказал Хафс ибн Мухаммед ибн Аль-хусайн: Нам рассказал Яхъя ибн Яхъя: Нам
сообщил Абу Хойсама и это – Зухайр ибн Муавия и упомянул это с его цепочкой
передачи «иснадом» и смыслом. Это передал Муслим в Ас-сохих от Яхъи ибн Яхъи и
Ахмада ибн Юнус.
31 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ
بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ، عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ
الْمُدْلِجِيَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَخْبِرْنَا عَنْ دِينِنَا، هَذَا كَأَنَّا خُلِقْنَا لَهُ السَّاعَةَ فِي أَيِّ
شَيْءٍ نَعْمَلُ، فِي شَيْءٍ ثَبَتَتْ فِيهِ الْمَقَادِيرُ وَجَرَتْ بِهِ
الْأَقْلَامُ، أَمْ فِي شَيْءٍ نَسْتَقْبِلُ فِيهِ الْعَمَلَ؟ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "
اعْمَلُوا فَكُلُّ عَامِلٍ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ
" - وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ -: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى
وَاتَّقَى (.) وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى} [الليل: 6] ، بِلَا إِلَهَ إِلَّا
اللَّهُ، {فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى}
[الليل: 7] ، {وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى} [الليل: 8] ، بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، {فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} [الليل: 10] "
31 – Нам сообщил Али ибн Ахмад
ибн Аднан: Нам сообщил промышляющий медью «соффар» Ахмад ибн Убайд: Нам
рассказал Бишр ибн Муса: Нам рассказал учитель чтения «мукри» Абу Абдуррахман:
Нам рассказал Абу Ханифа от Абу Аз-зубайра, от Джабира, что Сурако ибн Малик
ибн Джушум Аль-мудлиджи сказал: Посланник Аллаха,
сообщи нам об этой нашей религии, да так, как будто сейчас нас учат морали по
ней: согласно чему мы совершаем деяния? Согласно тому, по поводу чего
закрепились Предопределения «Макдуры» или согласно тому, посредством чего мы
поварачиваем (выбираем) деяния? Посланник Аллаха, да благословит его
Аллах и одарит здравием, сказал: «Совершайте
деяния, ибо каждому совершителю облегчено то, для чего он был сотворен!»,
и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, стал читать это
знамение «аят»: «Тому, кто отдавал [на пути Бога «Аллаха»] и страшился
[Бога «Аллаха»], (.) кто признавал благое» [Глава: Ночь
«Аль-ляйль» 92, знамения: 5, 6]: Нет божества помимо [Единственного] Бога
«Аллаха», «Мы
облегчим [путь] к легчайшему» [Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92,
знамение: 7], «А тому, кто был скуп и полагал, что не нуждается [в Боге «Аллахе»] (.) кто лгал о наилучшем» [Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамения: 8 и 9]: Нет божества помимо
[Единственного] Бога, «Мы облегчим [путь] к тягчайшему» [Глава: Ночь
«Аль-ляйль» 92, знамение: 10]
32 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَعْسَرَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح
32 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Абдулла: Нам рассказал под диктовку и в качестве чтения знаток в
понимании «факых» Абу Бакр Ахмад ибн Суляйман ибн Аасар в Багдаде: Нам
рассказал Абдульмалик ибн Мухаммед Ар-рукоши: Нам рассказал Усман ибн Умар р[ассказ]
«х[адис]».
33 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ
الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ،
عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ
الدِّيلِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ: أَرَأَيْتَ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ الْيَوْمَ وَيَكْدَحُونَ
فِيهِ، أَشَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ مِنْ قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ، أَوْ فِيمَا
يَسْتَقْبِلُونَهُ مِمَّا أَتَاهُمْ بِهِ نَبِيُّهُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَثَبَتَتْ بِهِ الْحُجَّةُ عَلَيْهِمْ؟ فَقُلْتُ: بَلْ شَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى عَلَيْهِمْ، قَالَ
فَقَالَ: فَلَا يَكُونُ ظُلْمًا؟ قَالَ: فَفَزِعْتُ مِنْ ذَلِكَ فَزَعًا شَدِيدًا وَقُلْتُ: كُلُّ شَيْءٍ خَلَقَ اللَّهُ وَمِلْكَ يَدِهِ، فَلَا
يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ، فَقَالَ لِي: يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنِّي لَمْ أُرِدْ بِمَا سَأَلْتُكَ
إِلَّا لِأُجَرِّبَ عَقْلَكَ إِنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ مُزَيْنَةَ أَتَيَا رَسُولَ
اللَّهِ، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ
الْيَوْمَ وَيَكْدَحُونَ الْيَوْمَ، أَشَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى فِيهِمْ
مِنْ قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ، أَوْ فِيمَا يَسْتَقْبِلُونَ بِهِ مِمَّا أَتَاهُمْ
نَبِيُّهُمْ وَثَبَتَتْ عَلَيْهِمُ الْحُجَّةُ، فَقَالَ: " لَا بَلْ شَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى مِنْهُمْ
" قَالَ: فَفِيمَ الْعَمَلُ إِذًا؟
قَالَ: " مَنْ كَانَ اللَّهُ خَلَقَهُ
لِإِحْدَى الْمَنْزِلَتَيْنِ فَيُيَسِّرُهُ لَهَا " وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:
{وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا
وَتَقْوَاهَا} [الشمس: 8] رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ
بْنِ إِبْرَاهِيمَ
33 – Также нам сообщил Абу
Абдулла: Нам сообщил Мухаммед ибн Яакуб Аш-шайбани: Нам рассказал Мухаммед ибн
Шазан: Нам рассказал Исхак ибн Иброхим: Нам сообщил Усман ибн Умар: Нам
[сообщил] Азра ибн Сабит от Яхъи ибн Акыля, от Яхъи ибн Яамар, от Абу
Аль-асвада Ад-дили, который сказал: Ымран ибн Аль-хусайн сказал мне: Как ты считаешь? То, что люди делают сегодня и что
выбирают, это – то, что было заведомо [пред]решеным для них в качестве Судьбы
«Кодара» или это – то, к чему они поворачиваются (выбирают) из того, с чем
пришел их пророк, да благословит его Аллах и одарит здравием, и подтвердилось в
их глазах в качестве довода? Я сказал: Это –
то, что было [пред]решено для них и реализовалось в них. Он сказал: Он
сказал: А разве это не явлется несправедливостью? Он
сказал: Я пришел в сильный ужас из-за этого
и сказал: Все сотворил Бог «Аллах» и [даже] то, чем
владеет Его Рука! Его не могут призвать к ответу за Его Дела, это они (люди)
призываются к ответу! Он сказал мне: Да смилуется над тобой Бог «Аллах»! Этим
вопросом я лишь хотел проверить твой ум. Два человека из Музайна пришли к
посланнику Аллаха и сказали: Посланник Аллаха, как ты считаешь? То, что люди
делают сегодня и что выбирают, это – то, что было заведомо [пред]решеным для
них в качестве Судьбы «Кодара» или это – то, к чему они поворачиваются (выбирают)
из того, с чем пришел их пророк и подтвердилось в их глазах в качестве довода?
Он сказал: «Это – то, что было [пред]решено
для них и реализовалось в них». Он сказал: Тогда,
в чем [смысл] деяния? Он сказал: «Кого Бог
«Аллах» сотворил для одного из обителей, тому Он облегчает [достижение] этого». А потдверждение этому содержится в Книге Бога «Аллаха»,
Наи-сильного и Наи-почтенного: «Клянусь душой [человеческой] и тем, что ее устроило, (.) что
внушило ей и ее грех, и ее [бого]боязненность» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91,
знамения: 7 и 8] Это передал Муслим в Ас-сохих от Исхака ибн Иброхим.
34 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ فُورَكٍ رَحِمَهُ
اللَّهُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ
الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدٍ
الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ
الدِّيلِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلًا، مِنْ
جُهَيْنَةَ أَوْ مُزَيْنَةَ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ
مَا يَعْمَلُ النَّاسُ فِيهِ أَشَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَقُدِّرَ مِنْ قَدَرٍ
قَدْ سَبَقَ، أَوْ شَيْءٌ جِئْتَهُمْ تَتَّخِذُ عَلَيْهِمْ بِهِ الْحُجَّةَ؟
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:124]: " بَلْ مَا قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَقُدِّرَ عَلَيْهِمْ
مِنْ قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ " قَالَ: يَا
رَسُولَ اللَّهِ فَلِمَ يَعْمَلُونَ؟ قَالَ: "
اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ " - وَتَلَا هَذِهِ
الْآيَةَ -: {وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا}
[الشمس: 8]
34 – Также нам рассказал Абу Бакр
Мухаммед ибн Аль-хусайн ибн Фурак, да смилуется над ним Аллах: Нам сообщил
Абдулла ибн Джаафар ибн Ахмад Аль-асбахани: Нам рассказал Юнус ибн Хабиб: Нам
рассказал Абу Дауд Ат-тоялуси: Нам рассказал Азра ибн Сабит Аль-ансори: Нам
рассказал Яхъя ибн Акыль от Яхъи ибн Яамар, от Абу Аль-асвада Ад-дили, который
сказал: Мне рассказал Ымран ибн Хусойн, что человек из Джухайны или Музайны
спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказав: Посланник Аллаха, как ты считаешь: то, что люди
совершают, это – заведомо [пред]решено для них и [пред]определено в качестве
Судьбы «Кодара» или это – то, с чем ты пришел к ним для того, чтобы это было
уликой (доказательством)? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
одарит здравием, сказал: «Это – заведомо
[пред]решено для них и [пред]определено в качестве Судьбы «Кодара»». Он
сказал: Посланник Аллаха, а зачем тогда они
совершают деяния? Он сказал: «Совершайте
деяния, ибо каждому будет облегчено то, для чего он сотворен!», и стал
зачитывать наизусть это знамение «аят»: «Клянусь душой [человеческой] и тем, что ее устроило, (.) что
внушило ей и ее грех, и ее [бого]боязненность» [Глава: Солнце «Аш-шамс» 91,
знамения: 7 и 8]
35 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ
الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
بُرَيْدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ
حَبِيبٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ،
قَالَ: قَامَ شَابَّانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا
يَعْمَلُ النَّاسُ فِيهِ فَيَكْدَحُونَ فِيهِ فِي أَمْرٍ قَدْ جَرَتْ بِهِ
الْمَقَادِيرُ وَجَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ، أَمْ أَمْرٌ يَسْتَأْنِفُونَهُ؟
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِي أَمْرٍ جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ، وَجَفَّتْ
بِهِ الْأَقْلَامُ " فَقَالَا: يَا
رَسُولَ اللَّهِ فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ فَقَالَ: "
اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ " فَقَالَا: الْآنَ
نَجِدُ الْعَمَلَ
35 – Также нам сообщил Абу
Аль-хасан Мухаммед ибн Аль-хусайн ибн Дауд Аль-аляви, да смилуется над ним
Аллах: Нам сообщил Абу Хамид Ахмад ибн Мухаммед ибн Яхъя ибн Биляль Аль-баззар:
Нам рассказал Мухаммед ибн Бурайд Ас-сульлями: Нам рассказал Муаммаль ибн
Исмаыль: Нам рассказал Суфъян ибн Уяйна, от Амра ибн Динар, от Толька ибн
Хабиб, от Башира ибн Кяаб Аль-адави, от Ымрана ибн Хусойн, который сказал: Двое
юношей встали к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием,
и сказали: Посланник Аллаха, как ты считаешь: то,
что совершают люди и выбирают, это – такое дело, по поводу которого исполняются
Предопределения «Макдуры» и по поводу которого уже высохли Перья «Колямы» или
они к этому [сами] направляются (выбирают)? Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Это
– такое дело, по поводу которого исполняются Предопределения «Макдуры» и по
поводу которого уже высохли Перья «Колямы»». Они сказали: Посланник Аллаха, а тогда, в чем [смысл] деяния???
Он сказал: «Совершайте деяния, ибо каждому будет
облегчено то, для чего он сотворен!» Они сказали: Теперь мы нашли [, что такое] деяние!
36 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ،
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا دُرُسْتَوَيْهِ،
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا
عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ يَقُولُ
عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ
الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَهُوَ يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَنَعْمَلُ عَلَى مَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَمْ عَلَى أَمْرٍ مُؤْتَنَفٍ؟ قَالَ: "
بَلْ عَلَى أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ " قُلْتُ: فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ "
36 – Нам сообщил промышляющий
хлопком «коттон» Абу Аль-хусайн ибн Аль-фадль в Багдаде: Нам сообщил Абдулла
ибн Джаафар: Нам сообщил Дуруставайх: Нам рассказал Яакуб ибн Суфъян: Нам
рассказал Абу Аль-яман: Нам рассказал Аттоф ибн Холид от Тольхи ибн Абдулла ибн
Абдуррахман ибн Абу Бакр Ас-сыддик, да будет доволен им Аллах, а он говорил со
слов своего отца, говоря: Я слышал своего отца, как он упоминал, что слышал как
правдивейший «сыддик» Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, говорил: Я сказал: Посланник Аллаха, Мы совершаем деяния согласно тому, с
чем уже закончено или согласно тому, к чему мы поворачиваемся (выбираем)?
Он сказал: «Согласно тому, с чем уже закончено».
Я сказал: Тогда, в чем [смысл] деяния??? Он
сказал: «Каждому облегчено то, для чего он
сотворен!»
37 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّبِيلِيُّ بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّايِغُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، يَقُولُ [ص:125]: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ، يَقُولُ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَعْمَلُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَوْ عَلَى أَمْرٍ مُؤْتَنَفٍ؟ فَذَكَرَهُ نَحْوَهُ
37 – Также нам сообщил Мухаммед
Абдулла ибн Юсуф: Нам сообщил Абу Исхак Иброхим Ад-дабили в Мекке: Нам
рассказал промышляющий отливанием «сооиг» Мухаммед ибн Али ибн Зайд: Нам
рассказал Саыд ибн Мансур: Нам рассказал Аттоф ибн Холид, который сказал: Мне
сообщил Мухаммед ибн Аджлян, который сказал: Мне рассказал: Мне рассказал
Тольха ибн Абдулла ибн Абдуррахман ибн Абу Бакр, который сказал: Я слышал, как
мой отец говорил: Я слышал, как Абдуррахман сын «ибн» Абу Бакра говорил: Я
слышал, как Абу Бакр говорил: Я сказал посланнику Аллаха, да благословит его
Аллах и приветствует: Я совершаю дело, с которым все
уже определено или совершаю дело, к которому я поварачиваюсь (которое выбираю)?…
И упомянул подобное.
38 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ
بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَيْسَرَةَ،
حَدَّثَنَا أَبُو جَابِرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ
اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِي أَمْرٍ
مُبْتَدَعٍ أَمْ فِي أَمْرٍ فُرِغَ مِنْهُ؟ قَالَ: " فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ " قَالَ: فَفِيمَ نَعْمَلُ إِذًا؟ قَالَ: " اعْمَلِ ابْنَ الْخَطَّابِ، فَإِنَّ كُلًّا مَا
يُسِّرَ لَهُ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ
لِلسَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ، فَإِنَّهُ يَعْمَلُ
لِلشَّقَاءِ "
38 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Абдулла: Нам сообщил Аль-хусайн ибн Исхак ибн Айюб: Нам рассказал
Абу Яхъя ибн Абу Майсара: Нам рассказал Абу Джабир: Нам рассказал Шууба от
Аасыма ибн Убайдулла, от Салима, от Ибн Умара, который сказал: Посланик Аллаха, а как ты считаешь: то, что мы совершаем,
происходит как образованное [нами] дело или как дело, с которым уже закончено
(которое заведомо предопределено)? Он сказал: «С
которым уже закончено (которое заведомо предопределено)». Он сказал: А зачем тогда мы совершаем деяния??? Он сказал: «Сын Аль-хоттоба, совершай деяния, ибо все [сделанное
человеком], облегчено для него! Кто, был из числа счастливчиков, будет
совершать деяния для достижения счастья,
а кто был из числа несчастных, такой будет совершать деяния для несчастья!»
39 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو
النَّصْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ،
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ:
حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عُتْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ مَيْسَرَةَ
بْنِ حَلْبَسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي
الدَّرْدَاءِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ
سُئِلَ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا
نَعْمَلُ أَشَيْءٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ، أَوْ شَيْءٌ نَسْتَأْنِفُهُ؟ قَالَ:
" كُلُّ امْرِئٍ مُهَيَّأٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ
" ثُمَّ أَقْبَلَ يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَلَى سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ
الْعَزِيزِ فَقَالَ لَهُ: إِنَّ تَصْدِيقَ هَذَا فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ
وَجَلَّ، فَقَالَ: وَأَيْنَ يَا أَبَا حَلْبَسٍ قَالَ: أَمَا تَسْمَعُ اللَّهَ
يَقُولُ فِي كِتَابِهِ: {وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ
رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ
وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ
وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُولَئِكَ هُمُ
الرَّاشِدُونَ (.)
فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ...} [الحجرات: 7, 8] .
أَرَأَيْتَ يَا أَبَا سَعِيدٍ لَوْ أَنَّ هَؤُلَاءِ أُهْمِلُوا كَمَا يَقُولُ
الْأَخَابِثُ أَيْنَ كَانُوا يَذْهَبُونَ، حَيْثُ حُبِّبَ إِلَيْهِمْ وَزُيِّنَ
لَهُمْ أَوْ حَيْثُ كُرِّهَ إِلَيْهِمْ وَبُغِّضَ إِلَيْهِمْ
39 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Абдулла, который сказал: Мне сообщил знаток понимания «факых» Абу
Ан-надр: Нам рассказал Усман ибн Саыд Ад-дарими: Нам рассказал Суляйман ибн
Абдуррахман Ад-лимакы, который сказал: Мне рассказал Суляйман ибн Утба, который
сказал: Я слышал, как Юнус ибн Майсара ибн Хальбас рассказывал от Абу Идриса
Аль-хоуляни, от Абу Ад-дарда, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и
одарит здравием, что он был спрошен и было сказано: Посланник
Аллаха, а как ты считаешь: то, что мы делаем, это уже неменуемое дело или это
то, к чему мы поварачиваемся (что выбираем)? Он сказал: «Каждому человеку устроено то, для чего он сотворен».
Потом Юнус ибн Майсара повернулся к Саыду ибн Абдульазиз и сказал ему:
Подтверждение этому содержится в Книге Бога «Аллаха», Наи-сильного и
Наи-почтенного. Он сказал: Абу Хальбас, а где? Он сказал: Ну разве ты не
слышал, как Бог «Аллах» говорит в Своей Книге: «Знайте, что среди вас находится посланник Бога «Аллаха». Если бы
он слушался вас во многих делах, вы непременно попали бы в беду. Однако Бог
«Аллах» поселил в вас любовь к вере и предоставил ее в наилучшем свете в ваших
сердцах и сделал ненавистными вам сокрытие [истины] «куфр», нечестие и неповиновение. Таковы идущие по правому пути (.)
благодаря Сверх-одолжению Бога «Аллаха» и [Его] Сверх-одарению…» [Глава: Комнаты «Аль-худжурат» 49,
знамения: 7, 8] Абу Саыд, как ты думаешь, если бы те люди были оставлены [на
самих себя], как это утверждают мерзавцы, то куда бы они направились
(склонились)? Туда, где для них образована реальность, которая им нравится и
выглядит для них привлекательной или туда, где для них образована реальность,
которая им не пригляделась и была отвратительной?!
40 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ [ص:126] الْقَاضِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ
الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ
السَّائِبِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {إِنَّا
كُنَّا نَسْتَنْسِخُ} [الجاثية: 29] قَالَ: " الْحِفْظَةُ مِنْ أُمِّ
الْكِتَابِ مَا يَعْمَلُ بَنُو آدَمَ، فَإِنَّمَا يَعْمَلُ الْإِنْسَانُ عَلَى مَا
اسْتَنْسَخَ الْمَلَكُ مِنْ أُمِّ الْكِتَابِ "
40 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Абдулла: Нам сообщил судья «коды» Абдуррахман ибн Аль-хасан: Нам
рассказал Иброхим ибн Аль-хусайн: Нам рассказал Адам: Нам рассказал Варко от
Ато ибн Ас-саиб от Миксама, от Ибн Аббаса: «Воистину, мы скопировали все, что вы делали!» [Глава: Стоящая на коленях «Аль-джасия» 45, знамения: 27 – 29]. Он сказал:
Хранимое из Матери книг «Умм аль-китаб» в качестве того, что совершают сыны
Адама. Человек совершает деяния согласно тому, что было скопировано ангелом из
Матери книг «Умм аль-китаб».
[Контекст знамений «аятов»:
{ وَلِلَّهِ مُلْكُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ
الْمُبْطِلُونَ (.) وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى
كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (.) هَذَا كِتَابُنَا
يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ
تَعْمَلُونَ }
«Богу «Аллаху» принадлежит Сверх-царство над небесами и землей. И в
день, когда настанет Час «Саа», – в тот день окажутся в убытке обвиняющие в
фальши. (.) Ты увидишь [в тот день] все нации стоящими на коленях. Каждая нация
будет призвана к своей Книге «Китабу» [деяний], [и им будет указано]:
"Сегодня вам воздается за то, что вы делали!" (.) Эта Наша Книга «Китаб»
говорит о вас истинно. Воистину, мы скопировали все, что вы делали!» (Глава: Стоящая на коленях «Аль-джасия» 45, знамения: 27 – 29)]
Комментариев нет:
Отправить комментарий