Устройство «тауфик» Судьбы «Кодара»


بَابُ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ} [الأنعام: 153] مَعَ قَوْلِهِ: {انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا} [الإسراء: 48] فَأَمَرَهُمْ بِمَا أَخْبَرَ أَنَّهُمْ لَا يَسْتَطِيعُونَهُ يُرِيدُ دُونَهُ , وَقَوْلُهُ: {وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى} [المائدة: 2] وَقَوْلُهُ: {اصْبِرُوا وَصَابِرُوا} [آل عمران: 200] مَعَ قَوْلِهِ: {فَقَدْ كَذَّبُوكُمْ بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا} [الفرقان: 19] وَقَوْلُهُ: {فَبَشِّرْ عِبَادِ (.) الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ} [الزمر: 18] مَعَ قَوْلِهِ {الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا} [الكهف: 101] وَقَوْلُهُ: {وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ} [البقرة: 228] مَعَ قَوْلِهِ: {وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ} [النساء: 129] وَقَوْلُهُ: {يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ} [القلم: 42] وَقَوْلُهُ بَعْدَمَا أَمَرَهُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ: {عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ} [المزمل: 20] وَقَوْلُهُ بَعْدَ مَا أَمَرَهُمْ بِصَبْرِ الْوَاحِدِ لِلْعَشَرَةِ: {الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا} [الأنفال: 66] الْآيَةَ وَقَوْلُ الْخَضِرِ لِمُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ بَعْدَ مَا أَمَرَ مُوسَى بِاتِّبَاعِ الْخَضِرِ {إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا} [الكهف: 67] وَقَوْلُهُ: {سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا} [الكهف: 69] عِلْمًا مِنْهُ بِأَنَّهُ لَا يَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ إِلَّا بِمَشِيئَةِ اللَّهِ ثُمَّ قَوْلُ الْخَضِرِ حِينَ تَحَقَّقَ قَوْلُهُ {أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا} [الكهف: 75] وَقَوْلُهُ: {سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا} [الكهف: 78] . قَالَ أَصْحَابُنَا: فَلَوْلَا أَنَّ الْأَمْرَ بِمَا لَا يَسْتَطِيعُونَ فِعْلَهُ دُونَ تَوْفِيقِهِ جَائِزٌ لَمَا كَانَ لِقَوْلِهِمْ: {رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286] مَعْنَى , يَعْنِي: وَهُوَ لَا يُحَمِّلُهُمْ مَا لَا طَاقَةَ لَهُمْ بِهِ

Глава о словах Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного: «Воистину, это - Мой мост, прямой! Следуйте же по нему…» [Глава: Скот «Аль-анаам» 6, знамение: 153] вместе с Его словами: «Посмотри, какие только примеры они не приводят тебе, хотя сами заблудились и не могут найти дороги» [Глава: Перенесение ночью «Аль-исро» 17, знамение: 48] Их состояние представляется в том, что Он сообщил, что они не смогут [совершить] что-либо, если Он пожелает иного; о Его словах: «…Содействуйте друг другу в праведности и [бого]боязненности…» [Глава: Трапеза «Аль-маида» 5, знамение: 2], о Его словах: «…Проявляйте выдержку, взаимное терпение…» [Глава: Семейство Амрама «Алю Ымран» 3, знамение: 200], о Его словах: «Они утверждают о лживости того, что вы говорите, и вы не можете ни отклонить это, ни помочь себе…» [Глава: Различение «Аль-фуркон» 25, знамение: 19], о Его словах: «…Так обрадуй же Моих рабов, (.) которые прислушиваются к словам и следуют наилучшим из них…» [Глава: Толпы «Аз-зумар» 39, знамения: 17, 18], о Его словах: «на глазах которых пелена, чтобы они не вспоминали Меня и не могли слышать [истину]» [Глава: Пещера «Аль-кахф» 18, знамение: 101], о Его словах: «…они (женщины) имеют [по отношению к мужьям] такие же права, как и обязанности…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 228], о Его словах: «Вы никогда не сможете относиться одинаково справедливо к женам…» [Глава: Женщины «Ан-ниса» 4, знамение: 129], о Его словах: «в тот День, когда покажется погонщик [людей] и их призовут пасть ниц, а они не смогут» [Глава: Письменное перо «Аль-колям» 68, знамение: 42], о Его словах после того, как Он повелел выстаивать ночь: «…Он знал о том, что вы не определите этого, и потому прощает вас…» [Глава: Закутавшийся «Аль-муззаммиль» 73, знамение: 20], о Его словах после того, как Он повелел одному проявлять выдержку против десятерых: «Теперь Бог «Аллах» облегчил вам, поскольку Он знает, что в вас имеется слабость…» [Глава: Бонусные добычи «Аль-анфаль» 8, знамение: 66], знамение «аят»; о словах Ходыра Моисею «Мусе», да здравствуют они, после того, как Он (Всевышний) повелел Моисею «Мусе» последовать за Ходыром: «…Со мной ты не сможешь проявлять терпения!…» [Глава: Пещера «Аль-кахф» 18, знамение: 67] и Его слова: «…Если пожелает Бог «Аллах», ты убедишься, что я терпелив…» [Глава: Пещера «Аль-кахф» 18, знамение: 69], распологая знанием, что он не сможет терпеть, если того не пожелает Бог «Аллах», а затем идут слова Ходыра, когда осуществились его слова: «…Разве не говорил я тебе, что ты не сможешь со мной проявлять терпения?!» [Глава: Пещера «Аль-кахф» 18, знамение: 75], о Его словах: «…Это и есть разница между мной и тобой. А теперь я сообщу тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением» [Глава: Пещера «Аль-кахф» 18, знамение: 78] Наши товарищи сказали: Если вопрос о том, что то, что они не могут совершать [что-либо] без Его (Всевышнего) Устройства, не являлся бы правомерным, то не было бы смысла в их словах: «…Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не под силу…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 286] То есть, Он не возлогает на них [по законам «хукмам»] то, на что они не способны.

 
290 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ , حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , فِي قَوْلِهِ: {وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ} [القلم: 43] قَالَ: " هُمُ الْكُفَّارُ كَانُوا يُدْعَوْنَ فِي الدُّنْيَا وَهُمْ آمِنُونَ فَالْيَوْمَ يُدْعَوْنَ وَهُمْ خَائِفُونَ. ثُمَّ أَخْبَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنَّهُ قَدْ حَالَ بَيْنَ أَهْلِ الشِّرْكِ وَبَيْنَ طَاعَتِهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ , فَأَمَّا فِي الدُّنْيَا فَإِنَّهُ قَالَ: وَ {مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ} [هود: 20] وَهُوَ طَاعَتُهُ {وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ} [هود: 20] وَأَمَّا فِي الْآخِرَةِ فَقَالَ: {فَلَا يَسْتَطِيعُونَ} [القلم: 42] , {خَاشِعَةٌ أَبْصَارُهُمْ} [القلم: 43] "
290 – Нам сообщил Абу Закярия ибн Абу Исхак: Нам сообщил Абу Аль-хасан Ат-тороифи: Нам рассказал Усман ибн Саыд: Нам рассказал Абдулла ибн Солих от Муавии ибн Солих, от Али ибн Абу Тольха, от Ибн Аббаса по поводу Его (Всевышнего) слов: «…А ведь их призывали падать ниц (совершать «саджду»), когда они были во здравии!» [Глава: Письменное перо «Аль-колям» 68, знамение: 43] Он сказал: Это – скрывающие [истину] «кяфиры», которых призывали в ближней жизни «дунье» тогда, когда они были в безопасности, а сегодня их призывают, а они прибывают в ужасе. После Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, сообщил, что разграничил между сторонниками язычества «ширка» и сторонниками повиновения Ему в ближней жизни «дунье» и в Последствии «Ахыре». Что касается ближней жизни «дуньи», то Он сказал: «…ведь они не сумели слышать…» [Глава: «Худ» 11, знамение: 20], это повиноваться Ему, «…и не видели» [Глава: «Худ» 11, знамение: 20] Говоря же о Последствии «Ахыре», то Он сказал: «…а они не смогут» [Глава: Письменное перо «Аль-колям» 68, знамение: 42], «Глаза их будут страшиться…» [Глава: Письменное перо «Аль-колям» 68, знамение: 43]

وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا} [البقرة: 286] قَالَ: " هُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَمْرَ دِينِهِمْ فَقَالَ: {وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ} [الحج: 78] وَقَالَ: {يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ} [البقرة: 185] الْإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ {وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ} [البقرة: 185] الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ وَقَالَ: {فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ} [التغابن: 16] "
[Приводится] со своей цепочкой передачи «иснадом» от Ибн Аббаса по поводу Его (Всевышнего) слов: «Бог «Аллах» не возлагает на душу сверх ее возможностей…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 286] Он сказал: Это – верующие, для которых дело их религии Бог «Аллах» сделал обширным и сказал: «…и не наложил на вас в религии никакого затруднения…» [Глава: Паломничество «Аль-хаддж» 44, знамение: 78] Он сказал: «…Бог «Аллах» желает вам облегчения…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 185], разговления в пути и сказал: «…и не желает затруднения…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 185], поста в пути и сказал: «Так бойтесь же Бога «Аллаха», насколько можете…» [Глава: Взаимный обман «Ат-тагобун» 64, знамение: 16]

291 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ , حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدٍ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ , حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , حَدَّثَنَا رَوْحٌ يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ , عَنِ الْعَلَاءِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:230]: {لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} وَقَالَ: فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ بَرَكُوا عَلَى الرَّكْبِ , فَقَالُوا: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ كُلِّفْنَا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا نُطِيقُ الصَّلَاةَ وَالصَّوْمَ وَالزَّكَاةَ وَالصَّدَقَةَ , وَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيْكَ هَذِهِ الْآيَةُ وَلَا نُطِيقُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُرِيدُونَ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ مِنْ قَبْلِكُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا , بَلْ قُولُوا: {سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} [البقرة: 285] فَلَمَّا اقْتَرَأَهَا الْقَوْمُ ذَلَّتْ بِهَا أَلْسِنَتُهُمْ , أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي أَثَرِهَا {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} [البقرة: 285] فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ نَسَخَهَا اللَّهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} [البقرة: 286] قَالَ: نَعَمْ {رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} [البقرة: 286] قَالَ: نَعَمْ {رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286] . قَالَ: نَعَمْ {وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 286] قَالَ: نَعَمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ بِسْطَامٍ , وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
291 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам рассказал Абу Закярия Яхъя ибн Мухаммед Аль-анбари: Нам рассказал Абу Абдулла ибн Иброхим Аль-абди: Нам рассказал Умайя ибн Бистом: Нам рассказал Язид ибн Зурайа: Нам рассказал Раух, то есть, Ибн Аль-косим от Аль-аля, от своего отца, от Абу Хурайры, который сказал: Когда посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, было ниспослано: «Богу «Аллаху» принадлежит то, что на небесах и на земле. Откроете ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Бог «Аллах» предъявит вам счет за это. Он простит, кого пожелает, и накажет, кого пожелает. Бог «Аллах» во всем Наи-способный» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 284] Он сказал: Сподвижникам посланника Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, это показалось трудным, они пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, встали на колени и сказали: Посланник Аллаха, на нас были возложены такие дела, как благословение (молитва) «соля», милостыня «закя» и подаяние «содака», что мы способны выполнять, но тебе было ниспослано это знамение «аят» и мы не способны исполнять его! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Вы хотите сказать, как сказали обладатели двух Писаний до вас: «Мы услышали и ослушались!» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 93]? Скажите: «…Мы слушаемся и повинуемся по Твоей Любьви к кающимся, Господи[н] наш, ведь к Тебе мы возвращаемся!» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 285] Когда люди вычитали это, тогда их языки попустились. Так, Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, ниспослал: «Посланник уверовал в то, что ниспослано ему его Господ[ин]ом и верующие [тоже]. Все стали веровать в Бога «Аллаха», в Его ангелов, Его писания, Его посланников, [притом, что] мы не делаем различия между посланниками Его. Они сказали: "Мы слушаемся и повинуемся по Твоей Любьви к кающимся, Господи[н] наш, ведь к Тебе мы возвращаемся!"» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 285] Когда они поступили так, Бог «Аллах» скопировал это и ниспослал: «Бог «Аллах» не возлагает на душу сверх ее возможностей. За нее будет то, что она приобрела, и против нее будет то, что она заполучила…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 286] Он (Всевышний) сказал: «Да [, хорошо]!», «…[Верующие говорят]: "Господи наш! Не спроси с нас, если мы позабыли или ошиблись. Господи наш! Не возложи на нас бремя, подобно тому, как возложил на тех, которые были до нас…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 286] Он (Всевышний) сказал: «Да [, хорошо]!», «…Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не под силу…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 286] Он сказал: «Да [, хорошо]!», «…Сжалься, прости нас и помилуй, Ты – Сверх-покровитель наш. Так помоги же нам против люда скрывающего [истину] «кяфиров»!"» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 286] Он сказал: «Да [, хорошо]!» Это передал Муслим в Ас-сохих от Амийи ибн Бистом, а также выпустил из рассказа «хадиса» Саыда ибн Джубайр от Ибн Аббаса.

292 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ , حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ , حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ , حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ زُبَيْدٍ , عَنْ مُرَّةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ فِي قَوْلِهِ: {اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ} [آل عمران: 102] قَالَ " أَنْ يُطَاعَ فَلَا يُعْصَى , وَأَنْ يُشْكَرَ فَلَا يُكْفَرُ , وَأَنْ يُذْكَرَ فَلَا يُنْسَى "
292 – Нам сообщил знаток в понимании «факых» Абу Тохир: Нам сообщил промышлляющий хлопком «коттон» Абу Бакр Мухаммед ибн Аль-хусайн: Нам рассказал Али ибн Аль-хасан Ад-дарабаджирди: Нам рассказал Тольк ибн Гоннам: Нам рассказал Заида от Мансура, от Зубайда, от Мурры, от Абдуллы, то есть, Ибн Масууда по поводу Его (Всевышнего) слов: «…Страшитесь Бога «Аллаха» истинным страхом…» [Глава: Семейство Амрама «Алю Ымран» 3, знамение: 102] Он сказал: Чтобы Ему подчинялись и не ослушались, чтобы Его благодарили и не скрывали [истин о Нем] и чтобы помнили Его и не забывали.

293 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ , حَدَّثَنَا مُطَينٌ , حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ , حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ مُرَّةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ} [آل عمران: 102] قَالَ: " أَنْ يُطَاعَ فَلَا يُعْصَى , وَيُذْكَرَ فَلَا يُنْسَى , وَيُشْكَرَ فَلَا يُكَفَرُ " قَالَ: " فَنَزَلَتْ {فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ} [التغابن: 16] "
293 – Нам сообщил Абу Наср ибн Котада: Нам сообщил седельщик «сарродж» Абу Аль-хасан: Нам рассказал Мутиа: Нам рассказал Аббад ибн Яакуб: Нам рассказал Али ибн Аабис от Абу Исхака, от Мурры, от Абдуллы по поводу слов Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного: «…Страшитесь Бога «Аллаха» истинным страхом…» [Глава: Семейство Амрама «Алю Ымран» 3, знамение: 102] Он сказал: Чтобы Ему подчинялись и не ослушались, чтобы Его помнили и не забывали и чтобы Его благодарили и не скрывали [истин о Нем]. Он сказал: Так, было ниспослано: «Так бойтесь же Бога «Аллаха», насколько можете…» [Глава: Взаимный обман «Ат-тагобун» 64, знамение: 16]

294 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ , أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ , حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَمُقَاتِلٍ , عَنِ الضَّحَّاكِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ } قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَمَا حَقُّ تُقَاتِهِ؟ قَالَ: " أَنْ يَذْكُرَ فَلَا يُنْسَى وَيُطَاعَ فَلَا يُعْصَى " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَنْ يَقْوَى عَلَى هَذَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ} [التغابن: 16]
294 – Нам сообщил Абу Аль-хасан ибн Бишрон: Нам сообщил Абу Аль-хасан Али ибн Мухаммед Аль-мисри: Нам рассказал Бакр ибн Сахль: Нам рассказал Абдульгони ибн Саыд от Мусы ибн Абдуррохмана, от Ибн Джурайджа, от Ато, от Ибн Аббаса и Мукотиля, от Ад-доххака, от Ибн Аббаса: «О, вы, которые уверовали! Страшитесь Бога «Аллаха» истинным страхом…» [Глава: Семейство Амрама «Алю Ымран» 3, знамение: 102] Они сказали: Посланник Аллаха, а что значит «истинный страх»? Он сказал: «[Это –] когда Его помнят и не забывают, повинуются Ему и не ослушаются». Они сказали: Посланник Аллаха, а кто же сможет такое? Так, Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, ниспослал: «Так бойтесь же Бога «Аллаха», насколько можете…» [Глава: Взаимный обман «Ат-тагобун» 64, знамение: 16]

295 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللَّهُ: " لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْآيِ وَالسُّنَنِ أَنَّ الْأَمْرَ بِمَا لَمْ يَسْتَطِيعُوا غَيْرُ جَائِزٍ , وَإِنَّمَا فِيهَا أَنَّ عَلَيْهِمْ مِنَ الْأَمْرِ قَدْرَ مَا يَسْتَطِيعُونَ , وَالْقَدْرُ إِنَّمَا يَكُونُ مِنْ جُمْلَةٍ أَكْثَرَ مِنْهُ "
295 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла, который сказал: Сказал знаток в понимании «факых» Абу Бакр Ахмад ибн Исхак ибн Айюб, да смилуется над ним Аллах: Нигде в знамениях «аятах» и пророческой практике «сунне» нет ничего такого, что говорило бы, что повелевать невозможное [, которое является таковым для какого-то отдельного человека] не дозволяется, тем не менее, в них (знамениях «аятах» и пророческой практике «сунне») содержится повеление [соблюдать] в меру способности [человека], а способность образуется из того общего и большего [потенциала] что есть в нем.

296 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ , أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا ابْنُ أَبِي أَوْسٍ , أنا مَالِكٌ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " دَعُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ , فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءِ فَاجْتَنِبُوهُ , وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أَوْسٍ [ص:232] وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ وَفِيهِ إِخْبَارٌ عَنْ أَمْرِهِ إِيَّاهُمْ بِمَا لَا يَسْتَطِيعُونَ فِعْلَهُ , وَأَنَّ عَلَيْهِمْ مِنْ جُمْلَةِ مَا يَأْمُرُهُمْ بِهِ مَا يَسْتَطِيعُونَ فِعْلَهُ , وَالْخَبَرُ وَارِدٌ فِي الْمُسْلِمِينَ
296 – Нам сообщил Абу Аль-хасан Али ибн Ахмад ибн Абдан: Нам [сообщил] промышляющий медью «соффар» Ахмад ибн Убайд: Нам [сообщил] Исмаыль ибн Исхак: Нам [сообщил] Ибн Абу Аус: Нам [сообщил] Малик от Абу Аз-зинада, от Аль-аароджа, от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Не беспокойте меня по поводу того, что я не упоминал, ибо воистину те, кто был до вас, погибли из-за своих вопросов и противоречий со своими пророками! Если я запретил что-нибудь, то сторонитесь этого, а если приказал что-либо, выполняйте из этого, что сможете». Это передал Аль-бухори в Ас-сохих от Исмаыля ибн абу Аус и передал Муслим с другой стороны от Абу Аз-зинада и в нем содержится вопрос о его повелении по поводу того, что они не могут совершить. Там содержится, что на них возложено все то, что он приказывает им в меру способности выполнить и это сообщение направлено к покорившимся «мусульманам».

297 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ , أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ , أنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , أنا الْأَعْمَشُ , عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ ثَوْبَانَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ أَفْضَلُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةَ , وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ " قَالَ: فَأَمَرَهُمْ بِالِاسْتِقَامَةِ ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّهُمْ لَا يُطِيقُونَهُ
297 – Нам сообщил Абу Мухаммед Аль-хасан ибн Али ибн Аль-муаммаль: Нам [сообщил] Абу Усман Амр ибн Абдулла Аль-басри: Нам [сообщил] Абу Ахмад Мухаммед ибн Абдульваххаб: Нам [сообщил] Яаля ибн Убайд: Нам [сообщил] Аль-аамаш от Салима, то есть, Ибн Абу Джаада от Саубана, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Исправляйтесь, но вы не охватите все! Знайте, что самое достойное из ваших деяний – это, благословение (молитва) «соля», а омовение «вуду» соблюдает только верующий «муумин»!» Он сказал: Он приказал им исправление, а потом сообщил, что они не смогут [в полной мере выполнить] это.

298 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَامِرِيُّ , أنا أَبُو أُسَامَةَ , حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ , عَنْ بَشِيرِ بْنِ كَعْبٍ , عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي , وَأَنَا عَبْدُكَ , وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ , أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ , أَبُوءُ لَكَ بِذُنُوبِي , وَأَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ " وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ , وَيَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ , عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ فَبَيَّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ مَا اسْتَطَاعَهُ مِنْ ذَلِكَ هُوَ الَّذِي اكْتَسَبَهُ , وَفِيهِ حُجَّةٌ لِمَنْ يَقُولُ اسْتِطَاعَةَ الْكَسْبِ مَعَ الْكَسْبِ , وَقَدْ نَفَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الِاسْتِطَاعَةَ عَمَّا لَمْ يُقَدَّرْ كَوْنُهُ فِيمَا
298 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам [сообщил] Абу Аль-аббас Мухаммед ибн Яакуб: Нам [сообщил] Аль-хасан ибн Али Аль-аамири: Нам [сообщил] Абу Усама: Мне рассказал Хусайн ибн Закван от Абдуллы ибн Бурайда, от Башира ибн Кяаб, от Шаддада ибн Аус, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Главное покаяние – это, когда раб [божий] говорит: Боже мой «Аллахумма»! Ты мой Господь[ин]! Нет божества помимо Тебя, Ты меня создал, а я твой раб! Я придерживаюсь Твоего Договора и Обещания насколько могу! Прошу у Тебя спасения от зла, которыое ты образовал и возвращаюсь к Тебе от своих грехов, возвращаюсь к тебе по Твоему Одарению мне! Прости меня, ибо никто не может простить грехи кроме Тебя!» Также это выпустил Аль-бухори в Ас-сохих из рассказа «хадиса» Абдульвариса и Язида ибн Зурайа от учителя «муальлима» Хусайна, где пророк, да благословит его Аллах и одарит здравием, пояснил, что то, что удалось совершить из такого, является тем, что он (человек) заполучил. В этом имеется довод в пользу тех, кто говорит о возможности приобретения [только лишь] при совершении приобретения, ведь пророк, да благословит его Аллах и одарит здравием, отверг наличие [человеческой] возможности (способности) в том, чему по Судьбе «Кодару» не суждено было случится, в том, что:

299 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ , ح
299 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам [сообщил] Абдулла ибн Мухаммед Аль-кяаби: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Айюб: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Абдулла ибн Нумайр р[ассказ] «х[адис]».

300 - قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ , أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ , أنا أَبُو كُرَيْبٍ , ح
[ص:233]
300 – Он сказал: Также мне сообщил Абу Аль-валид: Нам [сообщил] Иброхим ибн Абу Толиб: Нам [сообщил] Абу Курайб р[ассказ] «х[адис]».

301 - قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ: أنا وَقَالَا: أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ شَقِيقٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: كُنَّا نَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ خَبَّأْتُ لَكَ خَبِيئًا " فَقَالَ: دُخٌّ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُ قَدْرَكَ " فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , دَعْنِي فَأَضْرِبُ عُنُقَهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهُ فَإِنْ يَكُنِ الَّذِي نَخَافُ فَلَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ , وَإِسْحَاقَ , وَأَبِي كُرَيْبٍ
301 – Он сказал: Также сообщил мне Абу Аль-валид: Нам [сообщил] Исхак ибн Иброхим, который сказал: Нам [сообщил] … и они сказали: Нам [сообщил] Абу Муавия от Аль-аамаша, от Шакыка, от Абдуллы, который сказал: Мы шли вместе с пророком, да благословит его Аллах и одарит здравием, он прошел рядом с Ибн Сойядом и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Я припрятал для тебя секрет!» Тот сказал: Ту… [не смог произнести до конца]. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Убирайся! Ты не сможешь преодолеть свою Судьбу «Кодар»!» Умар сказал: Посланник Аллаха, дай мне срубить ему шею! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Оставь его. Если это – то, чего мы остерегаемся, то ты не сможешь убить его!» Это передал Муслим в Ас-сохих от Ибн Нумайра, Исхака и Абу Курайба.

302 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ , أنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ إِمْلَاءً , أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ الصَّائِغُ , أنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا , أنا دَاوُدُ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: " بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ , وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ , وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ " قَالَ الشَّعْبِيُّ: وَكَانَ جَرِيرٌ رَجُلًا فَطِنًا قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ اسْتَطَعْتُ؟ قَالَ: " فِيمَ اسْتَطَعْتُ "  قَالَ: فَكَانَتْ رُخْصَةً
302 – Нам сообщил промышляющий рисом «раззаз» Абу Аль-хасан Али ибн Ахмад ибн Мухаммед ибн Дауд в Багдаде: Нам [сообщил] промышляющий мукой «даккок» Абу Амр Усман ибн Ахмад под диктовку: Нам [сообщил] ювелир «соиг» Джаафар ибн Мухаммед ибн Шакир: Нам [сообщил] Саыд ибн Суляйман: Нам [сообщил] Исмаыль ибн Закярия: Нам [сообщил] Дауд от Аш-шааби, от Джарира ибн Абдулла, который сказал: Я присягнул посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, чтобы организовывать благословение (молитву) «соля», отдавать милостыню «закя» и наставлять всех покорившихся «муслимов». Аш-шааби сказал: Джарир был человеком старающися вникнуть в суть [и] сказал: Я сказал: Посланник Аллаха, а в чем я могу быть способным? Он сказал: «В том, в чем сможешь!» Он сказал: Таким образом, такое (неспособность) стало уважительной причиной (оправданием).

303 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ , أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِابْنِ صَيَّادٍ: " إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكَ خَبِيئًا " وَخَبَأَ لَهُ: {يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ} [الدخان: 10] فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ: هُوَ الدُّخُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُو قَدْرَكَ " فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبُ عُنُقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ يَكُنْ هُوَ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ , وَإِنْ لَا يَكُنْ هُوَ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ وَغَيْرِهِ , عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ [ص:234] وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ , عَنْ مَعْمَرٍ
303 – Также нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам [сообщил] Абу Абдулла Мухаммед ибн Али Аль-адами в Мекке: Нам [сообщил] Исхак ибн Иброхим ибн Аббад: Нам [сообщил] Абдурроззак от Маамара, от Аз-зухри, от Салима, от Ибн Умар, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал Ибн Сойяду: «Я припрятал для тебя секрет!» А он припрятал для него: «Так жди же того Дня, когда небо извергнет ясный туман [в качестве миража]» [Глава: Туман «Ад-духон» 44, знамение: 10] Ибн Сойяд сказал: Это – ту… [и не смог допроизности до конца]. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Убирайся! Ты не сможешь преодолеть свою Судьбу «Кодар»!» Умар сказал: Посланник Аллаха, позволь мне срубить его шею! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Если это – он, то ты не сможешь его одалеть! А если это не он, то не будет добра для тебя в его убийстве». Это передал Муслим в Ас-сохих от Абда ибн Хумайд и других от Абдурроззака и выпустил Аль-бухори из рассказа «хадиса» Ибн Аль-мубарака от Маамара.

304 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ , أنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , أنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ , أنا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ , كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ بِفَرَسٍ لَهُ يَقُودُهَا عَقُوقٍ وَمَعَهَا مُهْرَةٌ لَهَا تَتْبَعُهَا فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: " أَنَا نَبِيُّ " قَالَ: مَا نَبِيٌّ؟ قَالَ: " رَسُولُ اللَّهِ " قَالَ: مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَيْبٌ وَلَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ " قَالَ: أَرِنِي سَيْفَكَ , فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفَهُ فَهَزَّهُ الرَّجُلُ ثُمَّ رَدَّهُ عَلَيْهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّكَ لَمْ تَكُنْ تَسْتَطِعِ الَّذِي أَرَدْتَ "
304 – Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла, который сказал: Мне сообщил Абу Аль-хасан Мухаммед ибн Абдулла Аль-джаухари: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Исхак: Нам [сообщил] Ахмад ибн Юсуф: Нам [сообщил] Ан-надр ибн Мухаммед: Нам [сообщил] Ыкрима ибн Аммар: Нам [сообщил] Ияс ибн Саляма, который сказал: Мне рассказал мой отец, что он был с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, вдруг пришел человек со своей лошадью, которой управлял непочтительный [человек] и укоторой был жеребенок, следующий за ней. Он сказал: Кто ты? Он (пророк, да благословит его Аллах и одарит здравием,) сказал: «Я – пророк». Он сказал: Что за пророк? Он сказал: «Посланник Бога «Аллаха»». Он сказал: А когда наступит Час «Саа»? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «[Это –] Сокровенное «Гойб»! А Сокровенное «Гойб» знает только Бог «Аллах»!» Он сказал: А покажи мне свой меч! Пророк, да благословит его Аллах и одарит здравием, отдал ему свой меч. Он потряс им и вернул обратно. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Ты ведь не смог сделать, что хотел?!»

305 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , أنا أَبُو دَاوُدَ , أنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , أنا حَمَّادٌ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ فَيَعْدِلُ وَيَقُولُ: " اللَّهُمَّ هَذَا قَسْمِي فِيمَا أَمْلِكُ فَلَا تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلَا أَمْلِكُ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي الْقَلْبَ. قَالَ فَأَخْبَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ مَا لَمْ يَكْتَسِبْهُ مِنْ ذَلِكَ هُوَ مَا لَمْ يَمْلِكْهُ وَلَمْ يَسْتَطِعْهُ , وَمَا اكْتَسَبَهُ مِنْ ذَلِكَ هُوَ الَّذِي اسْتَطَاعَهُ
305 – Нам сообщил Абу Али Ар-рузбарди: Нам [сообщил] Абу Бакр ибн Даса: Нам [сообщил] Абу Дауд: Нам [сообщил] Муса ибн Исмаыль: Нам [сообщил] Хамммад от Айюба, от Абу Кыляба, от Абдуллы ибн Язид, от Аиши, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, занимался распределением и при этом к этому относился справеливо, говоря: «Боже мой «Аллахумма»! Это – мое распределение вмеру моей власти и не порицай меня в меру Своей Власти, которой я не распологаю!» Абу Дауд сказал: Имеет в виду сердце «кольб». Он сказал: Так, пророк, да благословит его Аллах и одарит здравием, сообщил, что то, что он не [смог] приобрести в этом из области того, чем он не распологает и на что не способен, а что приобрел, является из области того, на что он способен.

306 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْمَالِكِيُّ بِمَكَّةَ , أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ , أنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ فُرَافِصَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا غُلَامُ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِنَّ , احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ , احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ , تَعَرَّفْ إِلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ , إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللَّهَ , وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ , جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ فَلَوْ جَهِدَ الْخَلْقُ عَلَى أَنْ يُعْطُوكَ شَيْئًا لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ , وَعَلَى أَنْ يَمْنَعُوكَ شَيْئًا كَتَبَهُ اللَّهُ لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ , فَاعْمَلْ لِلَّهِ بِالرِّضَا فِي الْيَقِينِ , اعْلَمْ أَنَّ فِي الصَّبْرِ عَلَى مَا تَكْرَهُ خَيْرًا كَثِيرًا , وَأَنَّ [ص:235] النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ , وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ , وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا "
306 – Нам сообщил Абу Мухаммед Абдулла ибн Юсуф Аль-асбахани: Нам [сообщил] Абу Исхак Иброхим ибн Фирос Аль-малики в Мекке: Нам [сообщил] Али ибн Абдульазиз: Нам рассказал Абу Убайд: Нам [сообщил] Аббад ибн Аббад, который сказал: Мне рассказал Аль-хадджадж ибн Фурофиса от Аз-зухри, от Убайдуллы ибн Абдулла ибн Утба, от Ибн Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «О, мальчик! А не научить ли тебя словам, посредством которых Бог «Аллах» одарит тебя пользой! Храни Бога «Аллаха», Он будет хранить тебя! Храни Бога «Аллаха», найдешь Его перед собой! Познай Бога «Аллаха» в благополучии, Он будет знать тебя в трудности! Если спрашиваешь, спрашивай Бога «Аллаха»! Если просишь помощи, проси помощи у Бога «Аллаха»! Перо «Колям» уже высохло с того, что должно случиться! Знай, что если творения станут усердствовать, чтобы предоставить тебе что-либо из того, чего не предписал тебе Бог «Аллах», не смогут этого и[ли], чтобы лишить тебя чего-либо из того, что предписал тебе Бог «Аллах», не смогут этого! Действуй ради Бога «Аллаха» по [своему] согласию [с этим], будучи глубоко убежденным [в Его помощи]! Знай, что в терпении того, что тебе неприятно имеется много добра и что помощь приходит с терпением, избавление с горестью, а с трудностью – легкость!»

307 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ , أنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَّامٍ , أنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى , أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , مَوْلَى غُفْرَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ , فَذَكَرَ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ , إِلَى أَنْ قَالَ: " فَقَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ , لَوْ جَهِدَ الْخَلَائِقُ أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ لَكَ مَا قَدَرُوا عَلَيْهِ , وَلَوْ جَهِدُوا أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ مَا قَدَرُوا عَلَيْهِ , فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَعْمَلَ لِلَّهِ بِالرِّضَا فِي الْيَقِينِ فَافْعَلْ , وَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَإِنَّ فِي الصَّبْرِ , فَذَكَرَ مَا بَعْدَهُ " وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبِ , عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. رُوِّينَاهُ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
307 – Также нам сообщил Абу Наср ибн Котада: Нам [сообщил] Абу Амр ибн Матор: Нам [сообщил] Абу Дауд Суляйман ибн Сальлям: Нам [сообщил]  Яхъя ибн Яхъя: Нам [сообщил] Исмаыль ибн Айяш от Умара ибн Абдулла вольноотпущенника Гуфры, от Абдуллы ибн Аббас и упомянул рассказ «хадис» от пророка, да благословит его Аллах и одарит здравием, подобный тому (вышеприведенному) и потом сказал: «…Перо «Колям» высохло о том, что должно случиться до дня Свершения «Кыямы»! Если творения станут усердствовать, чтобы принести тебе пользу в чем-либо, что не предписал Бог «Аллах» тебе, не смогут этого! Если они станут усердствовать, чтобы навредить тебе в чем-либо, что не предписал Бог «Аллах» тебе, не смогут этого! Если можешь совершать деяния ради Бога «Аллаха» по [собственному] согасию [с этим], будучи глубоко убежденным [в Его помощи], то совершай, а если не сможешь, то с терпением…», и упомянул то, что содержится далее. Это было передано от воспитатель «муаддиб» Абу Исмаыля, от Умара вольноотпущенника Гуфры, от Мухаммеда ибн Кяаб Аль-курозы, от Ибн Аббаса, [и также] нам было передано от Ханаша Ас-сонаани, от Ибн Аббаса.

308 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ , أنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , أنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ , أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ وَرَّادٍ , كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ , إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ , لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ , وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ , وَلَا مُعْطِي لِمَا مَنَعْتَ , وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ وَأَمَّا قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97]
308 – Нам сообщил промышляющий рисом «роззаз» Абу Аль-хасан Али ибн Ахмад Ибн Дауд в Багдаде: Нам [сообщил] промышляющий мукой «даккок» Абу Амр Усман ибн Ахмад: Нам [сообщил] Аль-харис ибн Мухаммед Ат-тамими: Нам [сообщил] Язид ибн Харун: Нам [сообщил] Мисаар ибн Кидам от Абдульмалика ибн Умайр, от Варрода писца Аль-мугыры, который сказал: Аль-мугыра ибн Шууба написал Муавие ибн Абу Суфъяну: Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и одарит здравием, говорил в конце каждого благословения (молитвы) «соля»: «Нет божества помимо Бога «Аллаха», Одного и нет у него ровни «шярика»! Ему предналежит Сверх-царство и Ему – Благодарность! Он во всем Наи-способный! Боже мой «Аллахумма»! Никто не предотвратит то, что Ты даруешь и никто не даст то, что Ты предотвратил! Не поможет усердствующему [человеку] усердие против Тебя!» Это они (два шейха) выпустили в Ас-сохих. Что касается Его (Всевышнего) слов, Все-сильного и Наи-почтенного: «…Богу «Аллаху» от тех людей, кто в состоянии одолеть путь, полагается паломничество «хаддж» к Дому…» [Глава: Семейство Амрама «Алю Ымран» 3, знамение: 97], [то:]

309 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ , أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ , أنا سُفْيَانُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيِّ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97] قَالَ: " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ " وَأَمَّا قَوْلُهُ: {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ} [البقرة: 184] فَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ: وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ الْإِطْعَامُ , وَيَعْجَزُونَ عَنِ الصِّيَامِ الْفِدْيَةُ إِذَا أَفْطَرُوا وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ: وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ الصِّيَامَ إِنْ تَكَلَّفُوهُ وَأَرَادُوا بِهِ الْفِدْيَةَ إِذَا أَفْطَرُوا عَلَى مَا كَانَ فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ ثُمَّ نُسِخَ
309 – Также нам сообщил Абу Закярия ибн Исхак: Нам [сообщил] Абу Аль-аббас Мухаммед ибн Яакуб: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Исхак: Нам [сообщил] Кобиса ибн Укба: Нам [сообщил] Суфъян от Иброхима, от Мухаммеда ибн Аббада Аль-махзуми, от Ибн Умара: Я слышал это от пророка, да благословит его Аллах и одарит здравием: «…кто в состоянии одолеть путь…» [Глава: Семейство Амрама «Алю Ымран» 3, знамение: 97] Он сказал: [Подготовить] провизию и верховую верблюдицу. Говоря же о Его словах: «…Тем, которые способны поститься, надлежит во искупление [пропущенного поста]…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 184] Возможно под этим подразумевается: Тем, которые способны соблюдать пост, полагается накормить, [хотя по неким причинам] не могут поститься полается искупление в случае, если они кушали, а возможно и подразумевается: Тем, которые способны соблюдать пост, если они взяли на себя его расходы и хотели его соблюдать, полагается искупление в случае, если кушали согасно тому, что было в начале покорности «исляма», а потом было перекопировано [с более конкретизированным смыслом] «насх».

310 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ , أنا أَبُو الْأَزْهَرِ , أنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , ح
310 – Также Нам сообщил знаток в понимании «факых» Абу Тохир: Нам [сообщил] Абу Хамид ибн Биляль: Нам [сообщил] Абу Аль-азхар: Нам [сообщил] Раух ибн Убада р[ассказ] «х[адис]».

311 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي , وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , أنا رَوْحٌ , أنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ , أنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , عَنْ عَطَاءٍ , أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ , يَقْرَأُ: {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ} [البقرة: 184] فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " لَيْسَتْ مَنْسُوخَةٌ , هُوَ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْمَرْأَةُ الْكَبِيرَةُ لَا يَسْتَطِيعَانِ أَنْ يَصُومَا فَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ , عَنْ رَوْحٍ
311 – Также нам сообщил судья «коды» Абу Бакр и Абу Саыд ибн Абу Амр, которые сказали: Нам [сообщил] Абу Аль-аббас Аль-асомм: Нам [сообщил] Мухаммед ибн Исхак: Нам [сообщил] Раух: Нам [сообщил] Закярия ибн Исхак: Нам [сообщил] Амр ибн Динар от Ато, что он слышал, что Ибн Аббас читал: «…Тем, которые способны поститься, надлежит во искупление [пропущенного поста] накормить нищего» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 184] Ибн Аббас сказал: Это не является объектом копирывания [с более конкретизированным смыслом] «мансух». Это – дряхлый старик и дряхлая женщина (старушка), которые не способны поститься и вместо каждого дня кормят нищего. Это передал Аль-бухори в Ас-сохих от Исхака ибн Мансура, от Рауха.

وَرُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ أَيْضًا أَنَّهَا كَانَتْ تَقْرَأُ " {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ} [البقرة: 184] وَمَعْنَاهُ أَنَّهُمْ يَحْمِلُونَهُ وَلَا يُطِيقُونَهُ "
Нам было передано также от Аиши, что она читала: «…Тем, которые способны поститься, надлежит во искупление [пропущенного поста]…» [Глава: Корова «Аль-бакора» 2, знамение: 184] и смыслом является то, что они начинают, но не могут продолжить.

Комментариев нет:

Отправить комментарий