بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ أَفْعَالَ
الْخَلْقِ كُلَّهَا تَقَعُ بِمَشِيئَةِ اللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ وَإِرَادَتِهِ
قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ}
وَقَالَ: {مَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَنْ
يَشَاءَ اللَّهُ} [الأنعام: 111] وَقَالَ: {وَلَوْ
شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا} [السجدة: 13] وَقَالَ: {وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى}
[الأنعام: 35] وَقَالَ: {وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ
لَآمَنَ مَنْ فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا} [يونس: 99] وَقَالَ: {وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ} [الأنعام:
112] وَقَالَ: {مَنْ يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ
وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} [الأنعام: 39]
وَقَالَ: {فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي
مَنْ يَشَاءُ} [إبراهيم: 4] وَقَالَ: {فَمَنْ
يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ وَمَنْ يُرِدْ
أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي
السَّمَاءِ} [الأنعام: 125] ، وَقَالَ: {وَمَنْ
يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَئِكَ
الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ} [المائدة: 41]
وَقَالَ: {وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً
أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا} [الإسراء: 16] وَقَالَ: {وَلَا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ
لَكُمْ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ} [هود: 34] وَقَالَ: {قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا
مَا شَاءَ اللَّهُ} [الأعراف: 188] وَقَالَ: {وَلَا
تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ}
[الكهف: 24] وَقَالَ: {سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ} وَقَالَ {وَمَا
هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ} [البقرة: 102]
وَقَالَ: {وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا
بِإِذْنِ اللَّهِ} [المجادلة: 10] وَقَالَ: {وَمَا
أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ} [آل عمران:
166] . وَإِنَّمَا أَرَادَ بِإِرَادَتِهِ وَمَشِيئَتِهِ لِأَنَّهُ لَا يَأْمُرُ
بِالسِّحْرِ وَالْكَهَانَةِ وَالْإِصَابَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَفِي جَمِيعِ
ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَا يَقَعُ لِبَشَرٍ قَوْلٌ، وَلَا عَمَلٌ، وَلَا
نِيَّةٌ إِلَّا بِمَشِيئَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَإِرَادَتِهِ، وَأَنَّهُ يُرِيدُ
هُدَى مَنْ سَبَقَ فِي عِلْمِهِ سَعَادَتُهُ، وَإِضْلَالَ مَنْ سَبَقَ فِي
عِلْمِهِ شَقَاوَتُهُ، فَلَا يُرِيدُ خِلَافَ مَا عَلِمَ، وَلَا يَكُونُ خِلَافُ
مَا يُرِيدُ، وَقَالَ خَبَرًا عَنِ الْجِنِّ الَّذِينَ اسْتَمَعُوا الْقُرْآنَ: {وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي
الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا} [الجن: 10] وَقَالَ: {قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ
أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا} [الفتح: 11] وَقَدْ
كَتَبْنَا سَائِرَ الْآيَاتِ، وَمِنَ الْأَخْبَارِ وَالْآثَارِ الَّتِي وَرَدَتْ
فِي إِثْبَاتِ الْمَشِيئَةِ فِي كِتَابِ «الْأَسْمَاءِ وَالصِّفَاتِ» مَا فِيهِ
الْكِفَايَةُ
Глава об упоминании пояснения того, что все
деяния творений происходят по Желанию и Воле Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного. Бог «Аллах»,
Все-сильный и Наи-почтенный, сказал: «Но вы не соизволите это, если только не
изволит это Бог «Аллах»…» [Глава: Человек «Аль-инсан» 76, знамение: 30] Он сказал: «…они не были расположены уверовать, если только того не пожелал
бы Бог «Аллах»…» [Глава: Скот
«Аль-анаам» 6, знамение: 111] Он сказал: «Если бы Мы пожелали, то даровали бы каждой
душе ее [божье] Ведение «Худа»…» [Глава: Падение ниц «Ас-саджда»
32, знамение: 13] Он сказал: «…Если бы Бог «Аллах» захотел, то всех их собрал
бы под [Своим] Ведением «Худа»…» [Глава: Скот «Аль-анаам» 6,
знамение: 35] Он сказал: «Если бы твой Господь[ин] захотел, то все, кто есть на земле, вместе
уверовали бы…» [Глава: Иона «Юнус»
10, знамение: 99] Он сказал: «…Если бы Господь[ин] твой захотел, они не стали бы делать этого…» [Глава: Скот «Аль-анаам» 6,
знамение: 112] Он сказал: «…кого пожелает Бог «Аллах» вводит в
заблуждение, а кого пожелает, ставит на прямой мост [к Себе]!» [Глава: Скот «Аль-анаам» 6, знамение: 39] Он сказал: «…Бог «Аллах» вводит в заблуждение, кого пожелает и ведет, кого
пожелает…» [Глава: Авраам
«Иброхим» 14, знамение: 4] Он сказал: «Кого Бог «Аллах» пожелает вести – раскрывает
его грудь для покорности [Себе] «исляма», а кого пожелает ввести
в заблуждение – делает его грудь сжатой и стесненной, словно он взвивается в
небо…» [Глава: Скот «Аль-анаам» 6,
знамение: 125] Он сказал: «…Если Бог «Аллах» захочет подвергнуть кого-либо
искушению, то ты не сможешь ни в чем помочь ему против Бога «Аллаха», ибо Бог «Аллах»
не пожелал очистить их сердца [для истинной веры]…» [Глава: Трапеза «Аль-маида» 5,
знамение: 41] Он сказал: «Когда Мы хотели погубить какое-либо селение,
то повелевали тем, кто живет в роскоши в нем, и они предавались нечестию…» [Глава: Перенесение ночью «Аль-исро»
17, знамение: 16] Он сказал: «Вам не поможет и мой совет, если бы я захотел
наставлять вас, если Бог «Аллах» возжелает обольстить вас…» [Глава: «Худ» 11, знамение: 34]
Он сказал: «Скажи: "Не в моей власти принести себе пользу или вред,
если только того не захочет Бог «Аллах»…» [Глава: Преграды «Аль-аароф» 7, знамение: 188] Он
сказал: «Ни в коем случае не говори о чем либо: "Я непременно сделаю
это завтра!", (.) [не добавив]: "если пожелает Бог «Аллах»"…» [Глава: Пещера «Аль-кахф» 18,
знамения: 23, 24] Он сказал: «Мы научим тебя читать [Чтение «Кураан»], так
не забывай же его, (.) кроме того, что пожелает Бог «Аллах»…» [Глава: Наи-высший «Аль-ааля» 87,
знамения: 6, 7] Он сказал: «…Но они никому не могли принести вред без дозволения
Бога «Аллаха»…» [Глава: Корова
«Аль-бакора» 2, знамение: 102] Он сказал: «…Но они нисколько не повредят ею кому-либо,
если не будет на то дозволения Бога «Аллаха»…» [Глава: Препирательство «Аль-муджадаля» 58, знамение: 10]
Он сказал: «То, что вас постигло, когда встретились две рати, свершилось по
дозволению Бога «Аллаха»…» [Глава: Семейство Амрама «Алю Ымран» 3, знамение: 166] Он желал по Своему Сверх-желанию
и Сверх-воле, поскольку Он не приказывает [практикование] колдовства,
монашества и причинение поражения покорившимся «муслимам». Во всем в этом,
имеется укуазание на то, что у человека не мжет произойти ни слова, ни дела, ни
намерения без Сверх-изволения на то Всевышнего Бога «Аллаха» и Его Сверх-желания,
а также то, что Он желает вести такого [человека], счастье которого уже
предшествовало в Его Все-знании и вводить в заблуждение такого, несчастье
которого уже предшествовало в Его Все-знании. У Него не бывает так, что Он
желает противоположное тому, что знает и не может произойти противоположное
тому, что Он желает. Он сказал в качестве осведомления о садовых [ангелах]
«джиннах», которые прислушивались к Чтению «Кураану»: «Мы не знаем: зло было предназначено для тех,
кто на земле, или же их Господь[ин] захотел наставить их к
благоразумию» [Глава: Садовые
[ангелы] «Аль-джинн» 72, знамение: 10] Он сказал: «…Скажи: "Кто же может воспрепятствовать
Богу «Аллаху» хоть чем-нибудь, если Он захочет нанести вам вред, или принести
вам пользу?"…» [Глава: Открытие «Аль-фатх» 48, знамение: 11] Мы уже писали в книге: Имена
и Качества «Аль-асма ва ас-сыфат» прочие знамения «аяты», сообщения «хобары» и
предания «асары», которые подабает приводить для подтверждения [божьей] Сверх-воли,
и этого вполе достаточно.
157 - حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ
الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ بُنْدَارِ
بْنِ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ
مُوسَى عَبْدَانُ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، حَدَّثَنَا
بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ح
157 –
Нам рассказал знаток наизусть «хафиз» Абу Хазим Умар ибн Ахмад Аль-абдави: Нам
рассказал Абу Аль-хасан Али ибн Бундар ибн Аль-хусайн Ас-суфи: Нам сообщил
знаток наизусть «хафиз» Абдуррохман ибн Ахмад ибн Муса Абдан: Нам рассказал
Мухаммед ибн Мусоффа: Нам рассказал Бакыйя ибн Аль-валид р[ассказ] «х[адис]».
158 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو أَنَسٍ مَالِكُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ} [التكوير: 28] قَالُوا: الْأَمْرُ إِلَيْنَا إِنْ شِئْنَا اسْتَقَمْنَا، وَإِنْ شِئْنَا لَمْ نَسْتَقِمْ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} «[ص:181] وَفِي رِوَايَةِ أَبِي حَازِمٍ» أَهْبَطَ اللَّهُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقُولُ: كَذَبُوا يَا مُحَمَّدُ {وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} . قَالَ فَفَرِحَ بِذَلِكَ، وَفُرِّجَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
158 –
Также нам сообщил Абу Наср ибн Котада: Нам сообщил Абу Аль-хасан Мухаммед ибн
Аль-хасан ибн Аль-хусайн ибн Мансур и нам сообщил Абу Бакр Джаафар ибн Мухаммед
Аль-фирьяби: Мне рассказал Абу Анас Малик ибн Суляйман: Нам рассказал Бакыйя от
Умара ибн Мухаммед, от Зайда ибн Аслям, от своего отца, от Иброхима, который
сказал: Когда Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, ниспослал Своему
посланнику, да благословит его Аллах и одарит здравием: «для тех из вас, кто хочет
исправиться» [Глава: Скручивание
«Ат-таквир» 81, знамение: 28] Они сказали: [Этот] вопрос
зависит от нас! Если захотим, исправимся, а если захотим, не исправимся!
Так, Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, ниспослал: «Но ведь вы захотите, только если того захочет Бог «Аллах»,
Господь[ин] миров!» [Глава: Скручивание «Ат-таквир»
81, знамение: 29] Он сказал: Он обрадовался этому и за посланника Аллаха, да
благословит его Аллах и одарит здравием, обрадовались [люди].
159 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ
بْنِ عَلِيٍّ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي
بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ
عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ يَوْمَ بَدْرٍ: "
اللَّهُمَّ أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ
بَعْدَ الْيَوْمِ " فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ فَقَالَ: حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى
رَبِّكَ قَالَ: وَهُوَ يَقُولُ: {سَيُهْزَمُ
الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ
أَدْهَى وَأَمَرُّ} [القمر: 46] رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ الثَّقَفِيِّ، أَخْبَرَنَا
خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ مِنْ قُبَّةٍ يَوْمَ بَدْرٍ
159 –
Нам сообщил Абу Аль-хасан Али ибн Мухаммед ибн Али Аль-исфиройини: Нам сообщил
Аль-хасан ибн Мухаммед ибн Исхак: Нам рассказал Юсуф ибн Яакуб: Нам рассказал
Мухаммед ибн Абу Бакр: Нам рассказал Абдульваххаб Ас-сакофи: Нам рассказал
Холид от Ыкримы, от Ибн Аббаса, что пророк, да благословит его Аллах и одарит
здравием, сказал, находясь в шатре в день Бадра: «Боже
мой «Аллахумма»! Умоляю Тебя посредством [взятого на Себя] Тобой Обязательства
и [данного Тобой] Обещания! Боже мой «Аллахумма», если ты пожелаешь, то Тебе
больше не будут рабствовать!!!» Абу Бакр взял его за руку и сказал: Посланник Аллаха, этого достаточно! Ты уже достаточно
проявил настойчивости по отношению к своему Господ[ин]у! Он сказал: Он (Всевышний) говорит: «Повергнуто будет их толпа, и будут они обращены вспять! (.)
Скорее Час «Саа» – назначенный им срок,
и Час «Саа» этот более ужасный и горький!» [Глава: Луна «Аль-комар» 54, знамения: 45, 46] Это
передал Аль-бухори в Ас-сохих от Мухаммеда ибн Абдуллы ибн Хаушаб, от
Ас-сакофи: Нам сообщил Холид от Ыкримы, от Ибн Аббаса, что пророк, да
благословит его Аллах и одарит здравием, произнес из шатра в день Бадра.
160 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ،
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح
160 –
Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам сообщил Абу Амр ибн
Ас-саммак: Нам рассказал Абдуррохман ибн Мухаммед ибн Мансур: Нам рассказал
Яхъя ибн Саыд р[ассказ] «х[адис]».
161 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كِيسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ - وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى - قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ عِنْدَ الْمَوْتِ: " قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " فَقَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرُنِي نِسَاءُ قُرَيْشٍ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ فَأَنْزَلَ [ص:182] اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ} [القصص: 56] " لَمْ يَذْكُرْ يَحْيَى قَوْلَهُ: " عِنْدَ الْمَوْتِ " وَلَا قَوْلَهُ: " عِنْدَ اللَّهِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
162 –
Также нам сообщил Абу Ахмад Абдулла ибн Мухаммед ибн Аль-хасан Аль-михроджани:
Нам рассказал Абу Абдулла Мухаммед ибн Яакуб Аш-шайбани: Нам рассказал Иброхим
ибн Абдулла: Нам сообщил Мухаммед ибн Убайд, которые сказали: Нам рассказал
Язид ибн Кисан от Абу Хазима – в передаче «ривае» Яхъи – Он сказал: Мне
рассказал Абу Хазим от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и одарит здравием, сказал своему дяде [, когда тот был]
при смерти: «Скажи: Нет божества помимо Бога
«Аллаха» и я буду свидетельствовать за тебя перед Богом «Аллахом» в день Свершения
«Кыямы»!» Он сказал: Если бы не укор женщин Курайша, я бы обрадовал ими
(этими словами) твой глаз! Так, Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный,
ниспослал: «Воистину, не ты ведешь того, кого любишь! Это Бог «Аллах» ведет,
кого пожелает…» [Глава:
Рассказ «Аль-косос» 28, знамение: 56] Яхъя не упоминал его слова: «…при
смерти…» и слова: «…перед Богом «Аллахом»…»
Это выпустил Муслим от Мухаммеда ибн Хатим, от Яхъи ибн Саыд.
162 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ،
بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، وَحَدَّثَنَا
سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ
عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ كُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: سَأَلَ
رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ
لِلْإِسْلَامِ مِنْ مُنْتَهَى؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّمَا أَهْلِ بَيْتٍ
مِنَ الْعَرَبِ أَوِ الْعَجَمِ أَرَادَ اللَّهُ بِهِمْ خَيْرًا أَدْخَلَ اللَّهُ
عَلَيْهِمُ الْإِسْلَامَ " قَالَ: ثُمَّ
مَاذَا؟ قَالَ: " ثُمَّ يَقَعُ الْفِتَنُ
كَأَنَّهَا الظُّلَلُ " قَالَ الرَّجُلُ:
كَلَّا وَاللَّهِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ: "
بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَعُودُنَّ فِيهَا أَسَاوِدَ صُبًّا يَضْرِبُ
بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: أَسَاوِدَ صُبًّا:
الْحَيَّةُ السَّوْدَاءُ أَرَادَ أَنْ تَنْهَشَ ارْتَفَعَ هَكَذَا ثُمَّ انْصَبَّ
162 –
Нам сообщил Абу Аль-хусайн ибн Бишрон в Багдаде: Нам сообщил промышляющий медью
«соффар» Исмаыль ибн Мухаммед и нам рассказал Саадан ибн Наср: Нам рассказал
Суфъян от Аз-зухри, который слышал, как Урва рассказывал от Курза ибн Алькома
Аль-хузаы, который сказал: Человек спросил пророка, да благословит его Аллах и
одарит здравием: А покорность «ислям» имеет конец?
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Каким бы обитателям дома из арабов или иностанцев не
пожелал Бог «Аллах» добра, внедрял в них покорность «ислям»!» Он сказал:
А потом что? Он сказал: «А потом произойдут смуты, подобные покрывалам [,
окутывающие мраком]!» Человек сказал: Да не
может быть! Клянусь Богом «Аллахом»!
Если только того пожелает Бог «Аллах»… Он сказал: «Может быть! Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа! Вы снова станете набрасывающимися
черными кобрами, рубя друг другу шеи!»
Аз-зухри сказал: «Асавид субба» (черные кобры) – это, черные змеи, которые если
хотят ужалить, поднимаются, а потом бросаются [на жертву].
163 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ،
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ،
أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ،
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَلَهُ " قِيلَ: يَا
رَسُولَ اللَّهِ وَمَا عَسَلُهُ؟ قَالَ: "
يَفْتَحُ لَهُ عَمَلًا صَالِحًا قَبْلَ مَوْتِهِ حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ مَنْ
حَوْلَهُ "
163 –
Нам сообщил Абу Альхусайн ибн Бишрон: Нам сообщил промышляющий рисом «роззаз» Абу
Джаафар: Нам рассказал Яхъя ибн Джаафар: Нам сообщил Зайд ибн Аль-хубаб: Мне
рассказал Муавия ибн Солих: Мне рассказал Абдуррахман ибн Джуббайр ибн Нуфайр
от своего отца, который сказал: Мне сообщил Амр ибн Аль-хамик, что он слышал,
как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, говорил: «Если Бог «Аллах» желает рабу [Своему] добра, то делает
его [сладким как] мед!» Было сказано: А что
значит: «…делает его [сладким как] мед»? Он сказал: «Открывает ему благое деяние перед его смертью, чтобы те,
кто вокруг него, были двольны им».
164 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ،
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَأُنَيْسُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ
بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ
الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا
أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا فَقَّهَهُ فِي الدِّينِ وَأَلْهَمَهُ رُشْدَهُ
"
164 –
Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам сообщил Абдульбакы ибн
Кониа: Нам рассказал Абдулла ибн Ахмад ибн Ханбаль и Унайс ибн Яхъя, которые
сказали: Нам рассказал Ахмад ибн Мухаммед ибн Айюб: Нам рассказал Абу Бакр ибн
Айяш от Аль-аамаша, от Абу Ваиля, от Абдуллы, который сказал: Посланник Аллаха,
да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Если
Бог «Аллах» желает [Своему] рабу добра, то дает ему понимание в религии и
внушает ему его благоразумие!»
165 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ،
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ح
165 –
Нам сообщил Абу Аль-хусайн ибн Бишрон: Нам сообщил Абу Аль-хасан Али ибн
Мухаммед Аль-мисри: Нам рассказал Ибн Абу Марьям: Нам рассказал Аль-фиръяби р[ассказ]
«х[адис]».
166 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْبَاغُنْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِئْسَمَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ " وَفِي رِوَايَةِ الْفِرْيَابِيِّ: " لِأَحَدِهِمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ
166 –
Также нам сообщил Али ибн Ахмад ибн Абдан: Нам сообщил Ахмад ибн Убайд: Нам
рассказал Аль-багунди: Нам рассказал Абу Нуайм, который сказал: Нам рассказал
Суфъян от Мансура, от Абу Ваилля, от Ибн Абдуллы ибн Масууд, который сказал: Посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Пусть никто ни в коем случае не говорит: Я забыл
такое-то и такое-то знамение «аят»! Но [пусть скажет, что] с ним случилось то,
что это забылость!» В передаче «ривае» Аль-фирьяби [содержится]: «…никто из них…» Это передал Аль-бухори в Ас-сохих
от Абу Нуайма.
167 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ،
أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ
إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ
بْنِ عَمْرٍو الْخَفَّافُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَمَرْدَلٍ،
قَالُوا: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ بْنُ الْفُرَاتِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْعَبْدِيُّ، وَأَبُو الْهَيْثَمِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ
شِهَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بُعِثْتُ دَاعِيًا
وَمُبَلِّغًا وَلَيْسَ إِلَيَّ مِنَ الْهُدَى شَيْءٌ، وَبُعِثَ إِبْلِيسُ
مُزَيِّنًا وَلَيْسَ إِلَيْهِ مِنَ الضَّلَالَةِ شَيْءٌ " قَالَ أَبُو
أَحْمَدَ: لَا نَعْرِفُ هَذَا إِلَّا عَنْ عِيسَى الْعَسْقَلَانِيِّ، عَنْ
إِسْحَاقَ بْنِ الْفُرَاتِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سِمَاكٍ وَلَا أَدْرِي سَمِعَ
خَالِدٌ عَنْ سِمَاكٍ أَوْ لَحِقَهُ أَمْ لَا
167 –
Нам сообщил Абу Саыд Аль-малини: Нам сообщил знаток наизусть «хафиз» Абу Ахмад
ибн Ади: Нам рассказал Яакуб ибн Исхак ибн Иброхим и Ахмад ибн Солих и Ахмад
ибн Мухаммед ибн Арм Аль-хоффаф и Мухаммед ибн Абдуррахман ибн Шамардаль,
которые сказали: Нам рассказал Ыса ибн Ахмад Аль-асколяни: Нам рассказал Исхак
ибн Фурот: Нам рассказал Холид ибн Абдуррахман Аль-абди и Абу Аль-хайсам от
Симакя ибн Харб, от Торика ибн Шихаб, от Умара ибн Аль-хоттоб, который сказал: Посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Я был послан пропагандистом и уведомителем! Но я, ни
сколько не способен держать [людей] в [божьем] Ведении «Худа»! Полис «Иблис»
был послан прельщающим (приукрашивающим)! Но он, ни сколько не способен вводить
[людей] в заблуждение!» Абу Ахмад сказал: Намизвестно это только от Ысы
Аль-асколяни, от Исхака ибн Аль-фурот, от Холида, от Симакя и я не знаю, слышал
ли Холид у Симакя или не слышал.
168 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ،
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ
عَبَّادِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الْمُهَلَّبِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ
السَّلَامِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: " يَا أَبَا
بَكْرٍ لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ لَا يُعْصَى مَا خَلَقَ إِبْلِيسَ "
[ص:184] تَابَعَهُ مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
168 –
Нам сообщил Али ибн Ахмад ибн Абдан: Нам сообщил промышляющий медью «соффар»
Ахмад ибн Убайд: Нам рассказал продавец фиников «таммар» Мухаммед ибн Мухаммед:
Нам рассказал Абу Ар-робиа: Нам рассказал Аббад ибн Аббад ибн Хабиб ибн
Аль-мухальлиб от Исмаыля ибн Абдуссалям, от Зайда ибн Абдуррахман, от Амра ибн
Шуайб, от своего отца, от своего деда, что посланник Аллаха, да благословит его
Аллах и одарит здравием, сказал Абу Бакру: «О, Абу
Бакр! Если бы Бог «Аллах» пожелал, чтобы его не ослушались, то не сотворил бы
Полиса «Иблиса»!» Это[т рассказ «хадис»] продолжил Мукотиль ибн Хайян от
Амра ибн Шуайб.
169 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ
بْنِ أَحْمَدَ الشَّعْبِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ
بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ
حُبَابٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ
عَبَّادٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ
الْعَزِيزِ، يَقُولُ: " لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ لَا يُعْصَى مَا خَلَقَ
إِبْلِيسَ "
169 –
Нам сообщил это Абу Саад Саыд ибн Мухаммед ибн Ахмад Аш-шааби: Нам сообщил Абу
Амр Мухаммед ибн Джаафар ибн Мухаммед ибн Матор, который сказал: Нам сообщил
Абу Холифа Аль-фадль ибн Хубаб: Нам рассказал Абу Ар-робиа Аз-захрони: Нам
рассказал Аббад ибн Аббад от Умара ибн Зарр, который сказал: Я слышал, как Умар
ибн Абдульазиз говорил: Если бы Бог «Аллах» пожелал, чтобы его не ослушались,
то не сотворил бы Полиса «Иблиса»!
170 - قَالَ وَحَدَّثَنِي مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: "
يَا أَبَا بَكْرٍ لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ لَا يُعْصَى مَا خَلَقَ إِبْلِيسَ
"
170 – Он
сказал: Также нам рассказал Мукотиль ибн Хайян от Амра ибн Шуайб, от своего
отца, от своего деда, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит
здравием, сказал Абу Бакру: «О, Абу Бакр! Если бы
Бог «Аллах» пожелал, чтобы Его не ослушались, то не сотворил бы Полиса
«Иблиса»!»
171 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ،
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا
الْحَسَنُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى، عَنْ عُمَرَ
التَّمِيمِيِّ، عَنْ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
جَدِّهِ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَدَّثَنَا عَلَى بَابِ الْحُجُرَاتِ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ
وَمَعَهُمَا فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ يُحَاوِرُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، وَيَرُدُّ
بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ سَكَتُوا فَقَالَ: " مَا كَلَامٌ
سَمِعْتُ آنِفًا؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا
رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ أَبُو بَكْرٍ أَنَّ الْحَسَنَاتِ مِنَ اللَّهِ،
وَالسَّيِّئَاتِ مِنَ الْعِبَادِ، وَقَالَ عُمَرُ: الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ
مِنَ اللَّهِ. وَبَايَعَ هَذَا قَوْمٌ وَبَايَعَ هَذَا قَوْمٌ، فَالْتَفَتَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: " كَيْفَ قُلْتَ؟ " فَقَالَ قَوْلَهُ
الْأَوَّلَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ قَوْلَهُ الْأَوَّلَ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمْ بِقَضَاءِ جِبْرِيلَ
وَإِسْرَافِيلَ وَمِيكَائِيلَ " فَتَعَاظَمَ ذَلِكَ فِي أَنْفُسِ
النَّاسِ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَقَدْ
تَكَلَّمَ بِهَذَا جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ؟ قَالَ: " أَيْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُمَا أَوَّلُ
خَلْقِ اللَّهِ تَكَلَّمَ فِيهِ، فَقَالَ مِيكَائِيلُ بِقَوْلِ أَبِي بَكْرٍ،
وَقَالَ جِبْرِيلُ بِقَوْلِ عُمَرَ، فَقَالَ جِبْرِيلُ لِمِيكَائِيلَ: إِنَّا
مَتَى نَخْتَلِفُ أَهْلُ السَّمَاءِ يَخْتَلِفُ أَهْلُ الْأَرْضِ، فَهَلُمَّ
فَلْنَتَحَاكَمْ إِلَى إِسْرَافِيلَ، فَقَضَى بَيْنَهُمَا بِحَقِيقَةِ الْقَدَرِ
خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، حُلْوِهِ وَمُرِّهِ، كُلُّهُ مِنَ اللَّهِ، وَإِنِّي قَاضٍ
بَيْنَكُمَا "، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ اللَّهَ لَوْ أَرَادَ أَنْ
لَا يُعْصَى لَمْ يَخْلُقْ إِبْلِيسَ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: صَدَقَ اللَّهُ، وَبَلَّغَتْ رُسُلُهُ "
[ص:185] تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى الْكُوفِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ
صُبْحٍ التَّمِيمِيِّ وَكِلَاهُمَا ضَعِيفٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ
أَصَحَّ مِنْ هَذَا إِسْنَادًا غَيْرَ أَنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ غَلَطًا
171 –
Также нам сообщил Абу Аль-хасан ибн Абдан: Нам сообщил Ахмад ибн Убайд: Нам
рассказал Абу Муслим: Нам рассказал Аль-хасан ибн Зияд: Нам рассказал Мухаммед
ибн Яаля от Умара Ат-тамими, от Мукотиля, от Амра ибн Шуайб, от своего отца, от
своего деда, который сказал: Поистине посланник Аллаха, да благословит его
Аллах и одарит здравием, рассказал нам у дверей комнат (жилищь своих жен),
когда Абу Бакр и Умар вместе с группами людей стали дискутировать друг с
другом, опровергая друг друга. Но когда увидели посланника Аллаха, да
благословит его Аллах и одарит здравием, то замолчали. Он сказал: «Что за разговор, я слышал только что?» Человек
сказал: Посланник Аллаха, Абу Бакр заявил, что
благие дела от Бога «Аллаха», а плохие от рабов [божьих]. А Умар сказал: И
благие дела и плохие от Бога «Аллаха». С этим стала солидарна группа людей и с
тем – [другая] группа. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
одарит здравием, повернулся к Абу Бакру и сказал: «Как
ты сказал?», и тот сказал свои первые слова. Потом он повернулся к Умару
и он сказал свои первые слова. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
одарит здравием, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей Длани
моя душа! Я рассужу между вами судом [архангелов] Гавриила «Джибриля», Рафаила
«Исрофиля» и Михаила «Микяиля»!» Это стало важным в душах людей и они
сказали: Посланник Аллаха, об этом говорили
[архангелы] Гавриил «Джибриль» и Михаил «Микяиль»??? Он сказал: «Ну да! Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа! Они являются
первыми творениями, котоые заговорили об этом! [Архангел] Михаил «Микяиль»
сказал так, как сказал Абу Бакр, а [архангел] Гавриил «Джибриль», как сказал
Умар. Гавриил «Джибриль» сказал Михаилу «Микяилю»: «Воистину, когда расходятся
во мнениях обитатели небес, то и расходятся во мнениях и обитатели земли! А
давай, пусть рассудит нас Рафаил «Исрофиль»!» Он рассудил между ними по сути
Судьбы «Кодара», в которой ее хорошее и плохое, сладкое и горькое, все это от
Бога «Аллаха». Я рассужу между вами!!!» Потом он повернулся к Абу Бакру
и сказал: «О, Абу Бакр! Воистину, Бог «Аллах» если
бы хотел, тобы Его не ослушались, то не сотворил бы Полиса «Иблиса»!» Абу
Бакр сказал: Правду сказал Бог «Аллах» и довели до
сведения Его посланники! Уединился с этим Мухаммед ибн Яаля Аль-куфи от
Умара ибн Субх Ат-тамими и оба они слабые «доыф». С другой стороны было
передано более здравое «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но я боюсь, чтобы
это не было ошибкой.
172 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ بْنُ الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ،
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ،
أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ،
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فِي مَلَإٍ
مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ مِنْ بَعْضِ أَبْوَابِ
الْمَسْجِدِ، مَعَهُمَا فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ يَتَمَارُونَ، وَقَدِ ارْتَفَعَتْ
أَصْوَاتُهُمْ يَرُدُّ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، حَتَّى انْتَهَوْا إِلَى
النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "
مَا الَّذِي كُنْتُمْ تُمَارُونَ، قَدِ ارْتَفَعَتْ فِيهِ أَصْوَاتُكُمْ وَكَثُرَ
لَغَطُكُمْ؟ " فَقَالَ بَعْضُهُمْ: يَا
رَسُولَ اللَّهِ، شَيْءٌ تَكَلَّمَ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَاخْتَلَفَا
فَاخْتَلَفْنَا لِاخْتِلَافِهِمَا قَالَ: "
وَمَا ذَاكَ؟ " قَالُوا: فِي الْقَدَرِ.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يُقَدِّرُ اللَّهُ الْخَيْرَ وَلَا يُقَدِّرُ الشَّرَّ، قَالَ
عُمَرُ: بَلْ يُقَدِّرُهُمَا جَمِيعًا قَالَ:
فَكُنَّا فِي ذَلِكَ نَتَمَارَى حَتَّى ذَكَرَ كَلِمَةً، فَقَالَ بَعْضُنَا
مَقَالَةَ أَبِي بَكْرٍ، وَقَالَ بَعْضُنَا مَقَالَةَ عُمَرَ، قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "
لِأَقْضِي بَيْنَكُمَا فِيهِ بِقَضَاءِ إِسْرَافِيلَ بَيْنَ جِبْرِيلَ
وَمِيكَائِيلَ " فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ وَقَدْ
تَكَلَّمَ فِيهِ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ؟ فَقَالَ: " وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ إِنَّهُمَا
لَأَوَّلُ الْخَلَائِقِ تَكَلَّمَا فِيهِ، فَقَالَ جِبْرِيلُ مَقَالَةَ عُمَرَ،
وَقَالَ مِيكَائِيلُ مَقَالَةَ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: إِنَّا إِنِ
اخْتَلَفْنَا اخْتَلَفَ أَهْلُ السَّمَوَاتِ فَهَلْ لَكَ فِي قَاضٍ بَيْنِي
وَبَيْنَكَ، فَتَحَاكَمَا إِلَى إِسْرَافِيلَ، فَقُضِي بَيْنَهُمَا قَضَاءً هُوَ
قَضَائِي بَيْنَكُمَا " فَقَالُوا: يَا
رَسُولَ اللَّهِ، مَا كَانَ مِنْ قَضَائِهِ قَالَ: " أَوْجَبَ الْقَدَرَ خَيْرَهُ وَشَرَّهُ وَحُلْوَهُ وَمُرَّهُ
فَهَذَا قَضَائِي بَيْنَكُمَا " قَالَ: ثُمَّ ضَرَبَ عَلَى كَتِفِ
أَبِي بَكْرٍ أَوْ فِي فَخِذِهِ وَكَانَ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَوْ
لَمْ يَشَأْ يُعْصَى مَا خَلَقَ إِبْلِيسَ " قَالَ: فَقَالَ أَبُو
بَكْرٍ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ، كَانَتْ مِنِّي يَا
رَسُولَ اللَّهِ زَلَّةٌ أَوْ هَفْوَةٌ لَا أَعُودُ لِشَيْءٍ مِنْ هَذَا
الْمَنْطِقِ أَبَدًا. قَالَ: فَمَا عَادَ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ
وَجَلَّ
172 –
Нам сообщил Аш-шариф ибн Аль-фатх Аль-умари, да будет доволен им Аллах: Нам
сообщил Абдуррахман ибн Абу Шурайх: Нам сообщил Абу Аль-косим Аль-багови: Нам
рассказал Дауд ибн Рошид: Нам рассказал Яхъя ибн Закярия от Мусы ибн Укба, от
Абу Аз-зарра, от Джаафара ибн Мухаммед, от своего отца, от Джабира, который
сказал: В то время, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит
здравием, сидел среди группы своих сподвижников, вдруг зашли Абу Бакр и Умар из
некоторых дверей храма для падения ниц «мечети», с которыми были толпы людей и
которые спорили между собой. Их голоса были повышенными, когда они опровергали
друг друга, пока не пришли к пророку, да благословит его Аллах и одарит
здравием. Он (пророк) сказал: «О чем это вы
спорили? Ваши голоса были повышенными, а крики частыми!» Некоторые из
них сказали: Посланник Аллаха, [это –] то, о чем
стали говорить Абу Бакр и Умар и разошлись во мнениях. Мы тоже разошлись во
мнениях по причине их разногласия. Он сказал: «И
что это?» Они сказали: [Это –] по Судьбе
«Кодару». Абу Бакр сказал: Бог «Аллах» предопределяет в качестве Судьбы
«Кодара» хорошее, но не предопределяет плохое. Умар сказал: Он предопределяет в
качестве Судьбы «Кодара» все. Он сказал: Мы
спорили об этом… [и продолжал], пока он не упомянул какое-то
высказывание. Он сказал: Некоторые из нас сказали,
как сказал Абу Бакр, а некоторые [другие], как сказал Умар. Посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Я рассужу между вами по суду [архангела] Рафаила
«Исрофиля» между [архангелами] Гавриилом «Джибрилем» и Михаилом «Микяиль»!»
Некоторые люди сказали: Об этом говарили Гавриил
«Джибриль» и Михаил «Микяиль»? Он сказал: «Клянусь
Тем, Кто послал меня с истиной! Они были первыми творениями, которые заговорили
об этом! [архангел] Гавриил «Джибриль» сказал так, как сказал Умар, а
[архангел] Михаил «Микяиль» сказал, как сказал Абу Бакр. Гавриил «Джибриль»
сказал: «Если мы расходимся во мнениях, то расходятся во мнениях и обитатели
небес! Можешь предложить судью, который рассудит между мной и тобой?» Так, они
обратились за судом к [архангелу] Рафаилу «Исрофилю» и он рассудил между ними
по суду, который аналогичен моему суду по тому, что стало между вами».
Они сказали: Посланник Аллаха, а как он рассудил?
Он сказал: «Обязал наличие Судьбы «Кодара», хорошее
и плохое в ней, сладкое и горькое. Это и есть мой суд по тому, что произошло
между вами!» Потом он хлопнул по лопатке Абу Бакра или его бедру, а он
стоял сбоку от него и сказал: «О, Абу Бакр!
Воистину, если Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, не пожелал бы, чтобы
Его ослушались, то не сотворил бы Полиса «Иблиса»!» Он сказал: Абу Бакр
сказал: Прошу у Бога «Аллаха» прощения! Посланник
Аллаха, это я совершил оплошность и спотыкнулся! Больше никогда не вернусь к
чему-либо из этой логики! Он сказал: Он больше не возвращался к такому,
пока не встретил Бога «Аллаха», Все-сильного и Наи-почтенного.
173 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَرْفِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ
شَبِيبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا
مُتْرَفِيهَا} [الإسراء: 16] قَالَ: " أَكْثَرَنَا فُسَّاقَهَا "
173 –
Нам сообщил Абу Аль-косим Абдуррохман ибн Убайдулла Аль-харфи: Нам рассказал
Ахмад ибн Сальман: Нам рассказал Мухаммед ибн Абдулла, то есть, Ибн Суляйман:
Нам рассказал Абдулла: Нам рассказал Ахмад ибн Сальман: Нам рассказал Мухаммед
ибн Абдулла ибн Исхак Аль-джаухари: Нам рассказал Абу Аасым от Шабиба, от Ыкримы,
от Ибн Аббаса по поводу Его (Всевышнего) слов: «Когда Мы хотели погубить какое-либо селение,
то повелевали тем, кто живет в роскоши в нем…» [Глава: Перенесение ночью «Аль-исра» 17, знамение: 16]
Он сказал: [То есть,] ее нечестивцев сделали многочисленными.
174 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ
بْنِ عَفَّانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عِيسَى وَهُوَ
ابْنُ سِنَانٍ قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ، يَقُولُ: " قَرَأْتُ
اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ كِتَابًا وَأَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ سِوَى ذَلِكَ فَمَا
مِنْهَا كِتَابٌ إِلَّا فِيهِ: إِذَا جَعَلَ الْعَبْدُ إِلَى نَفْسِهِ شَيْئًا
مِنَ الْمَشِيئَةِ فَقَدْ كَفَرَ "
174 – Нам сообщил Абу Саыд ибн Абу
Амр: Нам сообщил Абу Аль-аббас Аль-асомм: Нам рассказал Аль-хасан ибн али ибн
Аффан: Нам сообщил Абу Усама, который сказал: Мне сообщил Ыса и это – Ибн
Синан, который сказал: Я слышал, как Вахб ибн мунаббих говорил: Я прочитал
семьдесят две книги и еще двадцать четыре помимо этого и не было ни книги, в
которой бы не было: Если раб [божий] себе припишет что-либо из [абсолютной] воли,
то сокроет [истину о Боге «Аллахе»]!
Комментариев нет:
Отправить комментарий