بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي
آدَمَ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ سَعَادَتُهُ وَشَقَاوَتُهُ، وَكُتِبَ مَكَانُهُ مِنَ
الْجَنَّةِ أَوِ النَّارِ، وَأَنَّ أَهْلَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مُيَسَّرُونَ
لِأَعْمَالِهَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا
فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ
يَسِيرٌ} [الحج: 70] وَقَالَ تَعَالَى: {فَأَمَّا
مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى،
وَأَمَّا مِنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ
لِلْعُسْرَى} [الليل: 6]
Глава об упоминании того, что несуществует ни одного сына Адама без того,
чтобы ему не было предписано [или] его счастье «саада» или несчастие «шако»,
место в Саду «Джанне» или Огне «Наре» и что для обеих сторон, заслуживших [или
одно или другое] будет облегчено достижение к своим деяниям. Бог «Аллах», Все-сильный и
Наи-почтенный, сказал: «Разве ты не знаешь, что Бог
«Аллах» знает то, что на небе и на земле? Воистину, это [записано] в Книге
«Китабе» [Судьбы «Кодара»], и, воистину, это не составляет для Бога «Аллаха» труда!» [Глава: Паломничество «Аль-хаддж» 22, знамение: 70] и Всевышний сказал: «Тому, кто отдавал [на
пути Бога «Аллаха»] и страшился [Бога «Аллаха»], (.) кто признавал благое, (.) Мы облегчим [путь] к легчайшему.
(.) А тому, кто был скуп и полагал, что не нуждается [в Боге «Аллахе»], (.) кто
не признавал благое, (.) Мы облегчим [путь] к тягчайшему» [Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамения: 5 – 10]
41 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ
بِالْكُوفَةِ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ،
ح
41 – Нам сообщил Абу Аль-косим Зайд ибн Абу Хашим Аль-аляви в
Куфе: Нам сообщил Абу Джаафар Мухаммед ибн Али ибн Духайм р[ассказ] «х[адис]».
42 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَكَثَ فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ» زَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فِي رِوَايَتِهِ يَعْنِي فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَلَا نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: " لَا اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ - ثُمَّ قَرَأَ -: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى} [الليل: 5] الْآيَةُ " [ص:128] رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَغَيْرِهِ كُلِّهِمْ عَنْ وَكِيعٍ
42 – Таже нам сообщил знаток
наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам рассказал Абу Аль-фадль Аль-хасан ибн Яакуб:
Нам сообщил Иброхим ибн Абдулла Аль-абси: Нам рассказал Вакиа от Аль-аамаша, от
Саада ибн Убайда, от Абу Абдуррахмана Ас-сулями, от Али, да будет доволен им
Аллах, который сказал: Мы сидели у пророка, да благословит его Аллах и одарит
здравием, он разложился на землю, потом поднял голову и сказал: «Из вас, нет ни одного [человека] без того, чтобы не было
записано его место в Саду «Джанне» или место в Огне «Наре»!» Абу Абдулла
в своей передаче «ривае» добавил, то есть, Человек среди людей сказал: Посланник Аллаха, а не уповать ли нам [на предопределенное,
оставив человеческий выбор]? Он сказал: «Нет.
Совершайте (выбирайте и планируйте) деяния, ибо каждому [будет] облегчено [его
деяние]!», а потом стал читать: «Тому, кто отдавал [на пути Бога «Аллаха»] и страшился [Бога «Аллаха»]» [Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92,
знамение: 5] Знмене «аят». Это передал Аль-бухори в Ас-сохих от Яхъи. Это передал Муслим от Абу Бакра ибн Абу Шайба
и других, а они все от Вакиа.
[Контекст знамений «аятов»:
{ إِنَّ
سَعْيَكُمْ لَشَتَّى (.) فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى (.) وَصَدَّقَ
بِالْحُسْنَى (.) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى (.) وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ
وَاسْتَغْنَى (.) وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى (.) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى (.)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى }
«Ваши стремления – различны. (.) Тому, кто отдавал [на пути Бога]
и страшился [Бога], (.) кто признавал благое, (.) Мы облегчим [путь] к легчайшему.
(.) А тому, кто был скуп и полагал, что не нуждается [в Боге], (.) кто считал
ложью благое, (.) Мы облегчим [путь] к тягчайшему. (.) И не поможет ему его
достояние, когда он станет падать» (Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамения: 4 - 11)]
43 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ،
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ح
43 – Также нам сообщил Али ибн
Ахмад ибн Аднан: Нам сообщил промышляющий медью «соффар» Ахмад ибн Убайд: Нам
рассказал Зияд ибн Аль-холиль: Нам рассказал Мусаддад р[ассказ] «х[адис]».
44 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ هُوَ ابْنُ حَمْدَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا حَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَنْكُتُ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ عَلِمَ مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ أَوْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ " ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا نَتَّكِلُ؟ قَالَ: " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ " - ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ -: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى} [الليل: 6] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ
44 – Также нам сообщил Абу Бакр
Ахмад ибн Мухаммед ибн Голиб Аль-хуваризми в Багдаде: Нам рассказал Абу
Аль-аббас Мухаммед ибн Ахмад, это – Хамдан: Нам рассказал Мухаммед ибн Айюб:
Нам сообщил Мусаддад: Нам рассказал Абдульвахид ибн Зияд: Нам рассказал
Аль-аамаш и в передаче «ривае» Ибн Абдана от Аль-аамаша, от Саада ибн Убайда,
от Абдуррахмана Ас-сулями, от Али, который сказал: Мы сидели вокруг пророка, да
благословит его Аллах и одарит здравием, когда он расковыривал землю, потом
поднял голову и сказал: «Среди вас нет ни одного,
кого место в Саду «Джанне» или место в Огне «Наре» не было бы известно!»
Они сказали: Посланник Аллаха, а не паложиться ли
нам [на это]? Он сказал: «Совершайте деяния,
ибо каждому облегчено то, для чего он сотворен!», а потом стал читать в
слух это знамение «аят»: «Тому, кто отдавал [на
пути Бога «Аллаха»] и страшился [Бога «Аллаха»], (.) кто признавал благое» [Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамения: 5 и 6] и до конца знамени[й] «аят[ов]».
Это передал Аль-бухори в Ас-сохих от Мусаддада.
45 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي
الْفَوَارِسِ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللَّهُ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ
الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ،
عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ
عَلِيٍّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فِي جِنَازَةٍ، فَقَالَ: " مَا
مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ
مِنَ الْجَنَّةِ " ، قَالُوا: يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا نَتَّكِلُ؟ قَالَ: "
اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ " - ثُمَّ [ص:129] قَرَأَ -: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى،
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى، وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ
بِالْحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} [الليل: 6] " رَوَاهُ
الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ
45 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Аль-фатх Мухаммед ибн Ахмад ибн Абу Аль-фаварис в Багдаде: Нам
сообщил Абу Бакр Мухаммед ибн Абдулла Аш-шафиы: Нам рассказал Исхак ибн
Аль-хасан: Нам рассказал Абу Наым: Нам рассказал Суфъян от Аль-аамаша, от Саада
ибн Убайда, от Абу Абдуррахмана Ас-сулями, от Али, который сказал: Мы
находились с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием, в
зарослях селитрянки «горкода» по случаю похоронов и он сказал: «Среди вас нет ни одного, без того, чтобы его место в
Огне «Наре» или в Саду «Джанне» не было предписано!» Они сказали: Посланник Аллаха, а не положится ли нам [на это]?
Он сказал: «Совершайте деяния, ибо каждому [будет]
облегчено [его деяние]», а потом стал читать: «Ваши стремления – различны. (.) Тому, кто отдавал [на пути Бога]
и страшился [Бога], (.) кто признавал благое, (.) Мы облегчим [путь] к легчайшему.
(.) А тому, кто был скуп и полагал, что не нуждается [в Боге], (.) кто считал
ложью благое, (.) Мы облегчим [путь] к тягчайшему»
[Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамения:
5 - 11] Это передал Аль-бухори от Абу Наыма.
46 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ " فَذَكَرَ مِثْلَهُ
46 – Также нам сообщил знаток
наизусть «хафиз» Абу Абдулла: Нам рассказал знаток наизусть «хафиз» Абу Абдулла
Мухаммад ибн Яакуб: Нам рассказал Иброхим ибн Абдулла Ат-тамими: Нам рассказал
Кобиса: Нам рассказал Суфъян от Мансура и Аль-аамаша, от Саада ибн Убайда, от
Абу Абдуррахмана Ас-сулями, от Али, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и одарит здравием, сказал: «Среди
вас нет и человека, место которого не было бы предписано!…» и упомянул
подобное.
47 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ،
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ
الْعَسْكَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، حَدَّثَنَا
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ:
سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ
السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ فَأَخَذَ
شَيْئًا فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِهِ الْأَرْضَ فَقَالَ: "
مَا مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ إِلَّا قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ
وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ " ، قَالُوا: يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ؟
فَقَالَ: " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا
خُلِقَ لَهُ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ
السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيُيَسَّرُ
لِعَمَلِ الشَّقَاوَةِ " - ثُمَّ قَرَأَ -: {فَأَمَّا
مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى (.) وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى} [الليل: 6] "
الْآيَتَيْنِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ هُوَ
وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشٍ
[ص:130]
[ص:130]
47 – Нам сообщил Абу Али
Аль-хусайн ибн Мухаммед Ар-рузбари: Нам рассказал Абу Бакр Мухаммед ибн Ахмад
ибн Махмавайх Аль-аскяри: Нам рассказал Джаафар ибн Мухаммед Аль-коляниси: Нам
рассказал Адам ибн Абу Ияс: Нам рассказал Шууба от Аль-аамаша, который сказал:
Я слышал, как Саад ибн Убайда рассказывал от Абу Абдуррахмана Ас-сулями, от Али
ибн Абу Толиба, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и одарит здравием, находился в похоронной процессии, взял
что-то, стал разгребать этим землю и сказал: «Нет
среди вас и человека, место которого в Огне «Наре» или в Саду «Джанне» не было
бы предписано!» Они сказали: Посланник
Аллаха, а не положится ли нам [только] на предписанное нам, оставив совершение
деяний? Он сказал: «Совершайте деяния, ибо
каждому облегчено то, для чего он сотворен. Кто был из числа счастливчиков, то
ему будет облегчено деяния счастья «саады», а кто был из числа несчастных, то
такому будет облегчено деяния несчастья «шако»», потом он стал читать: «Тому, кто отдавал [на пути
Бога «Аллаха»] и страшился [Бога «Аллаха»], (.) кто признавал благое» [Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамения: 5 и 6] Два знамения «аята». Это
передал Аль-бухори в Ас-сохих от Адама. Это выпустил он и Муслим из рассказа
«хадиса» Гундара от Шуубы, от Мансура и Аль-аамаша.
48 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمُسْتَمْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، ح
48 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Абдулла: Нам сообщил Абу Абдулла ибн Яакуб: Нам рассказал Ахмад ибн
Аль-мубарак Аль-мустамли и Ахмад ибн Саляма, которые сказали: Нам рассказал
Исхак ибн Иброхим: Нам сообщил Джарир р[ассказ] «х[адис]».
49 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح
49 – Также нам сообщил писатель
«адиб» Абу Амр: Нам сообщил Абу Бакр Аль-исмаыли, который сказал: Мне сообщил
Аль-хасан, это – Ибн Суфъян: Нам рассказал Усман, это – Ибн Абу Шайба: Нам
рассказал Джарир р[ассказ] «х[адис]».
50 - وَأَخْبَرَنَا الْخَطِيبُ أَبُو الْحَسَنِ عَفِيفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
شَهِيدٍ الْبُوشَنْجِيُّ بِنَيْسَابُورَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يوسُفَ الْحَفِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ
الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ
سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي
طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا فِي جِنَازَةٍ فِي بَقِيعِ
الْغَرْقَدِ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ، فَنَكَّسَ وَجَعَلَ يَنْكُتُ
بِمِخْصَرَتِهِ ثُمَّ قَالَ: " مَا مِنْكُمْ
مِنْ أَحَدٍ، وَمَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ
الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلَّا قَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً "
، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَفَلَا نَمْكُثُ عَلَى كِتَابِ رَبِّنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ؟ وَفِي
رِوَايَةِ عُثْمَانَ أَفَلَا نَتَّكِلُ عَلَى
كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ؟ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ
فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ السَّعَادَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ،
فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ، فَقَالَ: " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ أَمَّا أَهْلُ
السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا أَهْلُ
الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ " - ثُمَّ
قَرَأَ -: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى، وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ
وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى}
[الليل: 6] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ
عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ
إِبْرَاهِيمَ، وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ
[ص:131]
[ص:131]
50 – Также нам сообщил в
Найсабуре проповедник «хотыб» Абу Аль-хасан Афиф ибн Мухаммед ибн Шахид
Аль-бушанджи: Нам сообщил Абу Бакр Мухаммед ибн Абдулла ибн Мухаммед ибн Юсуф
Аль-хафид: Нам рассказал Абу Али Аль-хусайн ибн Аль-фадль Аль-баджали: Нам
рассказал Абу Хойсама Зухайр ибн Харб: Нам рассказал Джарир ибн Абдульхамид от
Мансура, от Саада ибн Убайда, от Абу Абдуррахмана, от Али ибн Абу Толиба, да
будет доволен им Аллах, который сказал: Мы прибывали на похоронах в зарослях
силитрянки «горкода» и к нам пришел посланник Аллаха, да благословит его Аллах
и одарит здравием, и сел, а мы сели вокруг него. У него [в руках] была палочка
и он ковырялся ею в земле. Он стал разгребать своей палочкой и сказал: «Нет ни одного среди вас, и даже души, которую вдохнули
(новорожденного ребенка), без того, чтобы ему не было предписано его место Саду
«Джанне» и[ли] Огне «Наре», без того, чтобы не было ему предписано ее счастье «саада»
или несчастье «шако»!» Он сказал: Человек сказал: Посланник Аллаха, а не остатся ли на Книге [Судьб
«Кодаров»] нашего Господа, а деяния оставить? (В передаче «ривае»
Усмана: …, а не положиться ли нам [только] на
предписанное нам, оставив совершение деяний?) Кто
был из числа счастливчиков, тот станет двигаться к деяниям счастья «саады», а
кто был из числа несачастных, тот станет двигаться к деяниям несчастья «шако». Он
сказал: «Совершайте деяния, ибо каждому [будет]
облегчено [его деяние]! Обладателю счастья будут облегчены деяния обладателей
счастья «саады», а обладателю несчастья будут облегчены деяния обладателей
несчастья «шако»!», а потом стал читать: «Ваши стремления – различны. (.) Тому, кто отдавал [на пути Бога]
и страшился [Бога], (.) кто признавал благое, (.) Мы облегчим [путь] к легчайшему.
(.) А тому, кто был скуп и полагал, что не нуждается [в Боге], (.) кто считал
ложью благое, (.) Мы облегчим [путь] к тягчайшему. (.) И не поможет ему его
достояние, когда он станет падать» [Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамения: 5 - 11] Это передал Аль-бухори и
Муслим в Ас-сохих от Усмана ибн Абу Шайба и это передал Муслим от Исхака ибн Иброхим
и Зухайра ибн Харб.
51 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ: الْمِخْصَرَةُ عَصًا خَفِيفَةٌ. وَالنَّفْسُ الْمَنْفُوسَةُ: هِيَ الْمَوْلُودَةُ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِذَا تَأَمَّلْتَهُ أَصَبْتَ مِنْهُ الشِّفَاءَ فِيمَا يَتَخَالَجُكَ مِنْ أَمْرِ الْقَدَرِ، وَذَلِكَ أَنَّ السَّائِلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقَائِلَ لَهُ أَفَلَا نَمْكُثُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ، لَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا مِمَّا يَدْخُلُ فِي أَبْوَابِ الْمُطَالَبَاتِ وَالْأَسْئِلَةِ الْوَاقِعَةِ فِي بَابِ التَّجْوِيزِ وَالتَّعْدِيلِ إِلَّا وَقَدْ طَالَبَ بِهِ وَسَأَلَ عَنْهُ، فَأَعْلَمَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْقِيَاسَ فِي هَذَا الْبَابِ مَتْرُوكٌ، وَالْمُطَالَبَةُ عَلَيْهِ سَاقِطَةٌ، وَأَنَّهُ أَمْرٌ لَا يُشْبِهُ الْأُمُورَ الْمَعْلُولَةَ الَّتِي عُقِلَتْ مَعَانِيهَا وَجَرَتْ مُعَامَلَاتُ الْبَشَرِ فِيمَا بَيْنَهُمْ عَلَيْهَا، وَأَخْبَرَ أَنَّهُ إِنَّمَا أَمَرَهُمْ بِالْعَمَلِ لِيَكُونَ أَمَارَةً فِي الْحَالِ الْعَاجِلَةِ [ص:132] لِمَا يَصِيرُونَ إِلَيْهِ فِي الْحَالِ الْآجِلَةِ، فَمَنْ تَيَسَّرَ لَهُ الْعَمَلُ الصَّالِحُ كَانَ مَأْمُولًا لَهُ الْفَوْزُ، وَمَنْ تَيَسَّرَ مِنْهُ الْعَمَلُ الْخَبِيثُ، كَانَ مَخُوفًا عَلَيْهِ الْهَلَاكُ، وَهَذِهِ أَمَارَاتٌ مِنْ جِهَةِ الْعِلْمِ الظَّاهِرِ، وَلَيْسَتْ بِمُوجِبَاتٍ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ طَوَى عِلْمَ الْغَيْبِ عَنْ خَلْقِهِ، وَحَجَبَهُمْ عَنْ دَرْكِهِ، كَمَا أَخْفَى أَمْرَ السَّاعَةِ فَلَا يَعْلَمُ أَحَدٌ مَتَى أَيَّانَ قِيَامُهَا، ثُمَّ أَخْبَرَ عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعْضِ أَمَارَاتِهَا وَأَشْرَاطِهَا. وَقَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونُوا وَاللَّهُ أَعْلَمُ إِنَّمَا عُومِلُوا بِهَذِهِ الْمُعَامَلَةِ وَتَعَبَّدُوا بِهَذَا النَّوْعِ مِنَ التَّعَبُّدِ لِيَتَعَلَّقَ خَوْفُهُمْ بِالْبَاطِنِ الْمُغَيَّبِ عَنْهُمْ، وَرَجَاؤُهُمْ بِالظَّاهِرِ الْبَادِي لَهُمْ، وَالْخَوْفُ وَالرَّجَاءُ مَدْرَجَتَا الْعُبُودِيَّةِ، فَيَسْتَكْمِلُوا بِذَلِكَ صِفَةَ الْإِيمَانِ وَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّ كُلًّا مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ وَأَنَّ عَمَلَهُ فِي الْعَاجِلِ دَلِيلُ مَصِيرِهِ فِي الْآجِلِ، وَبِذَلِكَ تَمَثَّلَ بِقَوْلِهِ جَلَّ وَعَزَّ: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى} [الليل: 5] ، الْآيَةَ، وَهَذِهِ الْأُمُورُ إِنَّمَا هِيَ فِي حُكْمِ الظَّاهِرِ مِنْ أَحْوَالِ الْعِبَادِ وَمِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ عِلْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ: {لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ} [الأنبياء: 23]
[ص:133]. وَإِذَا طَلَبْتَ لِهَذَا الشَّأْنِ نَظِيرًا يَجْمَعُ لَكَ هَذَيْنِ الْمَعْنَيَيْنِ، فَاطْلُبْهُ فِي بَابِ أَمْرِ الرِّزْقِ الْمَقْسُومِ مَعَ الْأَمْرِ بِالْكَسْبِ، وَأَمْرِ الْأَجَلِ الْمَصْرُوفِ فِي الْعُمُرِ مَعَ الصَّالِحِ بِالطَّلَبِ، فَإِنَّكَ تَجِدُ الْمُغَيَّبَ مِنْهَا عِلَّةً مُوجِبَةً، وَالظَّاهِرَ الْبَادِيَ سَبَبًا مُخَيَّلًا، وَقَدِ اصْطَلَحَ النَّاسُ خَوَاصُّهُمْ وَعَوَامُّهُمْ عَلَى أَنَّ الظَّاهِرَ مِنْهَا لَا يُتْرَكُ لِلْبَاطِنِ. قَالَ الشَّيْخُ: وَسَمِعْتُ الشَّرِيفَ أَبَا الْفَتْحِ نَاصِرَ بْنَ الْحُسَيْنِ الْعُمَرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْإِمَامَ أَبَا الطَّيِّبِ سَهْلَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ: وَأَظُنُّنِي سَمِعْتُهُ مِنْهُ: أَعْمَالُنَا أَعْلَامُ الثَّوَابِ وَالْعِقَابِ
51 – Также нам сообщил Абу
Мухаммед Абдулла ибн Юсуф Аль-асбахани: Нам сообщил Абу Саыд ибн Аль-аараби:
Нам рассказал Аль-хасан ибн Мухаммед ибн Ас-соббах Аз-заафарани: Нам рассказал
Абу Бакр ибн Абу Шайба: Нам рассказал Абу Аль-ахвас от Мансура, от Саада ибн
Убайда, от Абу Абдуррахмана Ас-сулями, от Али, который сказал: Мы находились с посланником Аллаха, да благословит его
Аллах и одарит здравием, на похоронах… и упомянул суть этого, что
передал Муслим в Ас-сохих от Абу Бакра ибн Абу Шайба, а также это было передано
от Муслима Аль-батын, от Абу Абдуррахмана Ас-сулями, от Али. Абу Суляйман
Аль-хоттоби, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Михсора», это – тонкая палка,
«ан-нафс аль-манфуса», это – новорожденный ребенок. Если станешь созерцать над
ним (этим рассказом «хадисом»), то извлечешь исцеление от того, что тебя тревожит
по вопросу Судьбы «Кодара». Это потому что человек спрашивавший посланника
Аллаха, да благословит его Аллах и одарит здравием: а
не остаться ли на Книге [Судьб «Кодаров»] нашего Господа, а деяния оставить?,
не оставил ничего из того, в чем возникали бы вопросы и требования, возникаюшие
по теме «вероятности (согласия) и критики», без того, чтобы не упомяуть об этом,
и [пророк], да благословит его Аллах и одарит здравием, учил этому так, что
аналогия (сравнение) в этой теме не применима, и обращение к ней является ошибкой.
Эта [тема] является таким вопросом, где не работатет «причинно следственное
правило», которое понимают разумы и по которым взаимодействуют люди между
собой. Он [также] сообщил, что смысл их деяний заключается в том, чтобы эти
деяния стали нечто таким, что в качестве опережения влечет то, к чему в
качестве отставания они идут. Кому обернется легким совершение благих дел, для
того существует надежда приуспеть, а кому обернется легким совершение плохих
дел, по поводу такого человека существует страх, что он погибнет. Эти признаки
имеют значение всего лишь с точки зрения поверхностного знания и не являются
однозначной неизбежностью. Бог «Аллах», Все-сильный и Наи-почтенный, скрыл
знание о Сокровенном «Гойбе» от своих творений и утаил это от того, чтобы они
смогли дотянуться до него так же, как и спрятал вопрос (время наступления) Часа
и никто не знает когда именно он наступит. Потом Он языком Своего посланника,
да благословит его Аллах и одарит здравием, сообщил о некоторых его признаках и
условиях. В другом месте Абу Суляйман сказал: Похоже, и Бог «Аллах» самый
знающий, что им предназначено поступать так и выражать свое рабство таким
образом, чтобы их страх был привязан к тому сокровенному, которое не видится
им, а их надежда – с видимым, что показано им. Страх и надежда являются
ступеньями к [реализации] рабства и пусть они этим самым приводят качество [своей]
веры «имана» в совершенство. Он пояснил им, что каждому [человеку] облегчено
то, для чего он сотворен и, что его деяние в качестве опережения, указатель на
его курс в качестве отставания. Этим самым оно воплотилось в Его (Всевышнего)
словах, Наи-сильного и Наи-почтенного: «Тому, кто отдавал [на пути Бога «Аллаха»] и страшился [Бога «Аллаха»]»
[Глава: Ночь «Аль-ляйль» 92, знамение:
5] Знамение «аят». Эти вопросы действуют только при оценке видимого в положении
рабов [божьих], а за этим находится Все-знание Бога «Аллаха», Наи-сильного и
Наи-почтенного, о них и [только] Он является Наи-мудрым, Наи-осведомленным: «Его не призовут к ответу
за то, что Он творит, это их (людей) призовут» [Глава:
Пророки «Аль-анбия» 21, знамение: 23] Если станешь искать этому вопросу пример,
в котором будет собрано эти две сути, то ищи его в главе по вопросу о жизненном
достоянии «ризке», которое распределено вместе с повелением приобретать [его] и
по вопросу периода времени «аджаля», потраченного на протяжении жизни с
пригодностью [человека] к стремлению [выжить]. Ты обнаружишь, что скрытое
«мугойяб» является обязательной причиной, а видимое, что наблюдается [намми] –
иллюзорной причиной. Люди, особенные среди них и обычные, терминологически
обусловились на том, что видимое не может быть отринуто в пользу невидимого.
Старец «шейх» сказал: Я слышал, как почтенный Абу Аль-фатх Насыр ибн Аль-хусайн
Аль-умари говоил: Я слышал, как предводитель «имам» Абу Ат-тойиб Сахль ибн
Мухаммед ибн Суляйман, да смилуется над ним Аллах, говорил: Думаю, что слышал
от него: «Наши деяния – флажки вознаграждения и наказания».
52 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ،
وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ
السُّكَّرِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ
الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ
عُلَيَّةَ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ،
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ
يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعُلِمَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ؟
قَالَ: " نَعَمْ " ، قَالَ: فَفِيمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ؟ قَالَ: " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ " ، أَوْ
كَمَا قَالَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ
52 – Нам сообщил Абу Али
Аль-хусайн ибн Мухаммед Ар-рузани и Абу Мухаммед Абдулла ибн Яхъя ибн Абдульджаббар
Ас-суккари среди других [людей], которые сказали: Нам сообщил промышляющий
медью «соффар» Исмаыль ибн Мухаммед: Нам рассказал Аль-хасан ибн Арафа: Нам
рассказал Исмаыль ибн Уляйя от Язида, от Муторрифа ибн Абдуллы ибн Аш-шиххын,
от Ымрана ибн Хусойн, который сказал: Человек сказал: Посланник
Аллаха, а известны ли обитатели Сада «Джанны» от (и) обитатели Огня «Нара»?
Он сказал: «Да». Тот сказал: А тогда зачем люди совершают деяния? Он сказал: «Совершайте деяния, ибо каждому [будет] облегчено [его деяние]!»,
или как сказал он, что передал Муслим в своем Ас-сохих от Мухаммеда ибн Абдуллы
ибн Нумайр, от Исмаыля ибн Уляйя.
53 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ،
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ، قَالَ:
سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، يُحَدِّثُ عَنْ
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَيُعْرَفُ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ؟
قَالَ: " نَعَمْ " ، قَالَ: فَلِمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ؟ قَالَ: " كُلٌّ يَعْمَلُ لِمَا خُلِقَ لَهُ، أَوْ لِمَا
يُسِّرَ لَهُ " [ص:134] رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ
آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ
شُعْبَةَ
53 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Абдулла, который сказал: Нам сообщил судья «коды» Абдуррахман ибн
Аль-хасан: Нам рассказал Иброхим ибн Аль-хусайн: Нам рассказал Адам: Нам
рассказал Шууба: Нам рассказал Язид Ар-ришк, который сказал: Я слышал, как
Муторриф ибн Абдулла ибн Аш-шиххын рассказывал от Ымрана ибн Хусойн, который
сказал: Человек сказал: Посланник Аллаха, а
распознаны ли обитатели Рая от обитателей Огня? Он сказал: «Да». Тот сказал: Тогда
зачем люди совершают деяния? Он сказал: «Каждый
совершает деяния, для которых он сотворен, или осуществление которых ему
облегчено». Это передал Аль-бухори в Ас-сохих от Адама ибн Абу Ияса. Это
выпустил Муслим из рассказа «хадиса» Гундура от Шуубы.
54 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو
عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رُسْتَةَ
الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْأَصْبَهَانِيُّ،
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُفَرُ
بْنُ الْهُذَيْلِ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ،
عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ نَفْسٍ
إِلَّا وَقَدْ كَتَبَ اللَّهُ مَدْخَلَهَا وَمَخْرَجَهَا وَمَا هِيَ لَاقِيَةٌ
" ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: فَفِيمَ
الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: "
اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ، مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يُيَسِّرُهُ
لِعَمَلِ أَهْلِهَا، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ يُيَسِّرُهُ لِعَمَلِ
أَهْلِهَا " ، قَالَ: فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: الْآنَ حَقَّ الْعَمَلُ
54 – Нам сообщил знаток наизусть
«хафиз» Абу Абдулла, который сказал: Мне сообщил Абу Абдулла ибн Батто: Нам
рассказал Ахмад ибн Руста Аль-асбахани: Нам рассказал Мухаммед ибн Аль-мугира
Аль-асбахани: Нам рассказал Аль-хакям ибн Айюб Аль-асбахани, который сказал:
Нам рассказал Зуфар ибн Аль-хузайль от Абу Ханифы, от Абдульазиза ибн Руфайа,
от Мусааба ибн Саад, от своего отца, от посланника Аллаха, да благословит его
Аллах и одарит здравием, который сказал: «Несуществует
и души без того, чтобы не был предписан ее вход, выход и то, что она встретит!»
Человек из числа приютивших «ансаров» сказал: Посланник
Аллаха, тогда, в чем [смысл] деяния? Он сказал: «Совершайте
деяния, ибо каждому [будет] облегчено [его деяние]! Кто был из числа обитателей
Сада «Джанны», это облегчит ему совершение деяний его обитателей, а кто был из
числа обитателей Огня «Нара», это облегчит ему совершение деяний его
обитателей!» Он сказал: Приютивший «ансари» сказал: Вот теперь совершение деяний оправдано!
55 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ
جَابِرٍ، أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ
عُمْرَتَنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ: «لَا بَلْ
لِلْأَبَدِ» ، قَالَ: حَدِّثْنَا عَنْ دِينِنَا
كَأَنَّا وُلِدْنَا لَهُ أَنَعْمَلُ لِشَيْءٍ قَدْ جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ
وَجَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ أَمْ لِشَيْءٍ مُسْتَقْبَلٍ؟ قَالَ: " لِمَا قَدْ جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ "
قَالَ الشَّيْخُ: حَدِيثُ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ حَدِيثٌ ثَابِتٌ قَدْ
مَضَى بِإِسْنَادِهِ، وَإِنَّمَا أَوْرَدْتُهُ مَعَ حَدِيثِ سَعْدٍ لِيُسْتَدَلَّ
بِهِ مَعَ غَيْرِهِ عَلَى حُسْنِ اعْتِقَادِ أَبِي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي
الْأُصُولِ، وَأَنَّهُ كَانَ يَعْتَقِدُ فِي إِثْبَاتِ الْقَدَرِ مَذْهَبَ
غَيْرِهِ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَأَعْلَامِهِمْ
55 – Также с его цепочкой
передачи «иснадом» от Абу Ханифы, от Абу Аз-зубайра, от Джабира, что Суроко ибн
Малик сказал: Посланник Аллаха, как ты считаешь, это
наше ритуальное заполнение [Святыни] «умра» за этот год или за вечность? Он
сказал: «Нет. За вечность». Тот сказал: А расскажи нам о нашей религии, да так, как будто нас
воспитывают как детей по ней: мы делаем нечто такое, что является Предопределениями
«Макдурами», которые уже заимели свое место и такое, о чем уже высхохли Перья «Колямы»
или нечто такое, к чему мы сами направились (что сами выбрали)? Он
сказал: «Нечто такое, о чем уже высхохли Перья «Колямы»».
Старец «шейх» сказал: Рассказ «хадис» Абу Аз-зарра от Джабира является
рассказом «хадисом» подтвержденным, цепочка передатчиков «иснад» которого уже
рассматривалась. А вот привел я его вместе с рассказом «хадисом» Саада, чтобы
посредством него помимо прочих фактов, аргументировать верность вероубеждения
Абу Ханифы, да смилуется над ним Аллах, в основах и что он по вопросу
обоснвания Судьбы «Кодара» веровал в школу «мазхаб» остальных предводителей
покорившихся «имамов муслимов» и их выдающихся ученных.
56 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ،
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ
الْأَسْفَاطِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حِبَّانَ التَّمَّارُ، قَالَا:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو
قَبِيلٍ الْمَعَافِرِيُّ، ح.
56 – Нам сообщил Абу Аль-хасан
Али ибн Ахмад ибн Аднан: Нам сообщил промышляющий медью «соффар» Ахмад ибн
Убайд: Нам рассказал Аль-аббас Аль-асфаты и продавец фиников «таммар» Мухаммед
ибн Мухаммед ибн Хиббан, которые сказали: Нам рассказал Абу Аль-валид: Нам
рассказал Аль-ляйс ибн Саад: Нам рассказал Абу Кобиль Аль-маафири р[ассказ]
«х[адис]».
57 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي أَبُو قَبِيلٍ، عَنْ شُفَيٍّ الْأَصْبَحِيِّ، عَنْ [ص:135] عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهِ كِتَابَانِ فَقَالَ: " أَتَدْرُونَ مَا هَذَانِ الْكِتَابَانِ؟ " ، قَالَ: فَقُلْنَا لَا إِلَّا أَنْ تُخْبِرَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ لِلَّذِي فِي يَمِينِهِ: " هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ، ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ لَا يُزَادُ فِيهِمْ وَلَا يَنْقُصُ مِنْهُمْ " ، وَقَالَ لِلْكِتَابِ الَّذِي فِي شِمَالِهِ: " هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ النَّارِ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ، ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ لَا يُزَادُ فِيهِمْ وَلَا يَنْقُصُ مِنْهُمْ " ، قَالُوا: فَلِأَيِّ شَيْءٍ نَعْمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ هَذَا أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ؟ قَالَ: " سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، فَإِنَّ صَاحِبَ الْجَنَّةِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ عَمِلَ أَيَّ عَمَلٍ، وَإِنَّ صَاحِبَ النَّارِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنْ عَمِلَ أَيَّ عَمَلٍ " ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ فَقَبَضَهَا، ثُمَّ قَالَ: " فَرَغَ رَبُّكُمْ مِنَ الْعِبَادِ: {فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ} [الشورى: 7] "
57 – Он сказал: И нам сообщил
Ахмад: Нам рассказал Убайд ибн Шарик: Нам рассказал Абдульгоффар: Нам рассказал
Аль-ляйс: Мне рассказал Абу Кобиль от Шуфай Аль-асбахи, от Абдуллы ибн Амр ибн
Аль-ас, который сказал: К нам вышел посланник Аллаха, да благословит его Аллах
и одарит здравием, а в его руке находились две книги. Он сказал: «Знаете ли вы, что это за книги?!» Он сказал: Мы
сказали: Нет, если только ты нам не сообщищь,
посланник Аллаха. Про ту [книгу], что у него была в правой руке, он
сказал: «Эта – Книга от Господа миров об именах
обитателей Сада «Джанны», именах их отцов и племен. Она охватывает [даже самого]
последнего из них. Не отнимится из этого ничего и не прибавится!» А про
ту, что у него была в левой руке, он сказал: «Эта –
Книга от Господа миров об именах обитателей Огня «Нара», именах их отцов и
племен. Она охватывает [даже самого] последнего из них. Не отнимится из этого
ничего и не прибавится!» Они сказали: Посланник
Аллаха, а зачем тогда мы совершаем дела, если этот вопрос уже закрыт? Он
сказал: «Направляйте [себя] и приближайтесь
(стремитесь), ибо человек, заслуживающий Сад «Джанну» закончит [свою жизнь]
деянием обитателя Сада «Джанны», какое-бы дело он не совершал, а человек,
заслуживающий Огонь «Нар» закончит [свою жизнь] деянием обитателя Огня «Нара»,
какое-бы дело он не совершал!», потом он сделал жест рукой и возвратил
ее к себе, и после сказал: «Ваш Господь закончил с[о Своими] рабами: «…Одна часть их будет в Саду
«Джанне», а другая – в Пламени «Саыре»!» [Глава: Совет
«Аш-шура», знамение: 7]
58 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّيُّ،
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، مِنْ أَصْلِهِ نَقْلًا، حَدَّثَنَا
أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ
أَبُو عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ زَكَرِيَّا،
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَةِ حُدَيْرُ بْنُ
كُرَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَكَانَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفَضِّلُ عَبْدَ اللَّهِ عَلَى أَبِيهِ. قَالَ:
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ
قَابِضًا عَلَى كَفَّيْهِ وَمَعَهُ كِتَابَانِ، فَقَالَ: "
هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ " ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
بِمَعْنَاهُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ وَمِمَّا زَادَ، قَالَ: "
قَبْلَ أَنْ يَسْتَقِرُّوا نُطَفًا فِي الْأَصْلَابِ وَقَبْلَ أَنْ يَصِيرُوا
نُطَفًا فِي الْأَرْحَامِ إِذْ هُمْ فِي الطِّينَةِ مُنْجَدِلُونَ، فَلَيْسَ
زَائِدٌ فِيهِمْ وَلَا نَاقِصٌ مِنْهُمْ إِجْمَالٌ مِنَ اللَّهِ عَلَيْهِمْ إِلَى
يَوْمِ الْقِيَامَةِ " ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: " عَدْلٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "
58 – Также нам сообщил дающий
милостыню «музакки» Абу Закярия ибн Абу Исхак и Абу Абдуррахман Ас-сулями по
сути передавая [сообщение]: Нам рассказал Абу Аль-аббас Аль-асомм по диктовку:
Нам рассказал Саыд ибн Усман Абу Усман Ат-танухы Аль-химсы: Нам рассказал Бишр
ибн Закярия: Нам рассказал Саыд ибн Синан от Абу Аз-захирия Худайр ибн Куройб
от Абдуллы ибн Амр ибн Аль-ас и [ведь] пророк, да благословит его Аллах и
одарит здравием, отдавал предпочтение Абдулле перед его отцом. Он сказал:
Однажды к нам вышел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и одарит
здравием, взявшийсь одной кистью за другую и у него были две книги. Он сказал: «Это – Книга от Господа миров!…», и он упомянул
рассказ «хадис» с его смыслом, что [не] увеличится и [не] уменьшится
[количество обитателей Сада «Джанны» и Огня «Нара»]» и из того, что добавил,
было: Он сказал: «…, еще до того, как они
становились каплей в хребтах и до того, как они шли к тому, чтобы стать каплей
в чревах [матерей] и вот они уже опрокинуты в (положены спиной мертвыми на)
глину! Их количество не прибавится и не убавится, что является суммированием по
их вопросу от Бога «Аллаха» до дня Свершения «Кыямы»!» В конце он
сказал: «… [что является] справедливостью от Бога
«Аллаха», Наи-сильного и Наи-почтенного!»
Комментариев нет:
Отправить комментарий